Classic Translations
King James BibleThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree
are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
New King James VersionThey shall not build and another inhabit; They shall not plant and another eat; For as the days of a tree,
so shall be the days of My people, And My elect shall long enjoy the work of their hands.
King James 2000 BibleThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and my elect shall long enjoy the work of their hands.
New Heart English BibleThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
World English BibleThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
American King James VersionThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and my elect shall long enjoy the work of their hands.
American Standard VersionThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
A Faithful VersionThey will not build, and another live
in them; they will not plant, and another eat; for like the days of a tree
are so will be the days of My people, and My elect will long enjoy the work of their hands.
Darby Bible Translationthey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
English Revised VersionThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Webster's Bible TranslationThey shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and my elect shall long enjoy the work of their hands.
Early Modern
Geneva Bible of 1587They shall not build, and another inhabite: they shall not plant, and another eate: for as the dayes of the tree are the dayes of my people, and mine elect shall inioye in olde age the worke of their handes.
Bishops' Bible of 1568They shall not buylde and another possesse, they shall not plant and another eate: but the life of my people shalbe like a tree, and mine elect shall enioy styll the worke of their handes.
Coverdale Bible of 1535They shall not buylde, & another possesse: they shall not plante, and another eate: But the life of my people shalbe like a tre, and so shal the worke of their hondes.