Modern Translations
New International VersionHe grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him.
New Living TranslationMy servant grew up in the LORD’s presence like a tender green shoot, like a root in dry ground. There was nothing beautiful or majestic about his appearance, nothing to attract us to him.
English Standard VersionFor he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or majesty that we should look at him, and no beauty that we should desire him.
Berean Study BibleHe grew up before Him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no stately form or majesty to attract us, no beauty that we should desire Him.
New American Standard BibleFor He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of dry ground; He has no
stately form or majesty That we would look at Him, Nor an appearance that we would take pleasure in Him.
NASB 1995For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.
NASB 1977For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no
stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.
Amplified BibleFor He [the Servant of God] grew up before Him like a tender shoot (plant), And like a root out of dry ground; He has no
stately form or
majestic splendor That we would look at Him, Nor [handsome] appearance that we would be attracted to Him.
Christian Standard BibleHe grew up before him like a young plant and like a root out of dry ground. He didn’t have an impressive form or majesty that we should look at him, no appearance that we should desire him.
Holman Christian Standard BibleHe grew up before Him like a young plant and like a root out of dry ground. He didn't have an impressive form or majesty that we should look at Him, no appearance that we should desire Him.
Contemporary English VersionLike a young plant or a root that sprouts in dry ground, the servant grew up obeying the LORD. He wasn't some handsome king. Nothing about the way he looked made him attractive to us.
Good News TranslationIt was the will of the LORD that his servant grow like a plant taking root in dry ground. He had no dignity or beauty to make us take notice of him. There was nothing attractive about him, nothing that would draw us to him.
GOD'S WORD® TranslationHe grew up in his presence like a young tree, like a root out of dry ground. He had no form or majesty that would make us look at him. He had nothing in his appearance that would make us desire him.
International Standard VersionFor he grew up before him like a tender plant, and like a root out of a dry ground; he had no form and he had no majesty that we should look at him, and there is no attractiveness that we should desire him.
NET BibleHe sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.