Modern Translations New International VersionI am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
New Living TranslationI am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don’t even know me,
English Standard VersionI am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
Berean Study BibleI am the LORD, and there is no other; there is no God but Me. I will equip you for battle, though you have not known Me,
New American Standard Bible“I am the LORD, and there is no one else; There is no God except Me. I will arm you, though you have not known Me,
NASB 1995"I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;
NASB 1977“I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;
Amplified Bible“I am the LORD, and there is no one else; There is no God except Me. I will embrace and arm you, though you have not known Me,
Christian Standard BibleI am the LORD, and there is no other; there is no God but me. I will strengthen you, though you do not know me,
Holman Christian Standard BibleI am Yahweh, and there is no other; there is no God but Me. I will strengthen you, though you do not know Me,
Contemporary English VersionOnly I am the LORD! There are no other gods. I have made you strong, though you don't know me.
Good News Translation"I am the LORD; there is no other god. I will give you the strength you need, although you do not know me.
GOD'S WORD® TranslationI am the LORD, and there is no other. There is no other God besides me. I will strengthen you, although you don't know me,
International Standard VersionI am the LORD, and there is no other besides me: and there are no gods. I'm strengthening you, although you have not acknowledged me,
NET BibleI am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me. Classic Translations King James BibleI am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
New King James VersionI am the LORD, and there is no other; There is no God besides Me. I will gird you, though you have not known Me,
King James 2000 BibleI am the LORD, and there is none else, there is no God besides me: I girded you, though you have not known me:
New Heart English BibleI am the LORD, and there is no other. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me;
World English BibleI am Yahweh, and there is none else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me;
American King James VersionI am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded you, though you have not known me:
American Standard VersionI am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;
A Faithful VersionI am the LORD, and there is none else. There is no God besides Me; I clothed you, though you have not known Me;
Darby Bible TranslationI [am] Jehovah, and there is none else; there is no God beside me: I girded thee, and thou hast not known me;
English Revised VersionI am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:
Webster's Bible TranslationI am the LORD, and there is none else, there is no God besides me: I girded thee, though thou hast not known me:
Early Modern Geneva Bible of 1587I am the Lorde and there is none other: there is no God besides me: I girded thee though thou hast not knowen me,
Bishops' Bible of 1568I am the Lord, and there is none other, for without me there is no God: I haue prepared thee or euer thou knewest me.
Coverdale Bible of 1535Euen I the LORDE, before whom there is none other, for wt out me there is no God I haue prepared the, or euer thou knewest me: Literal Translations Literal Standard VersionI [am] YHWH, and there is none else, "" There is no God except Me, "" I gird you, and you have not known Me.
Young's Literal Translation I am Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.
Smith's Literal TranslationI am Jehovah, and none yet, no God besides me: I will gird thee and thou knewest me not:
Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am the Lord, and there is none else: there is no God, besides me: I girded thee, and thou hast not known me:
Catholic Public Domain VersionI am the Lord, and there is no one else. There is no god beside me. I girded you, and you have not known me.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI AM LORD JEHOVAH, and there is no more. Outside of me there is no God. I have strengthened you and you have not known me
Lamsa BibleI am the LORD, and there is none else; there is no God besides me; I have girded you, though you have not known me.
OT Translations JPS Tanakh 1917I am the LORD, and there is none else, Beside Me there is no God; I have girded thee, though thou hast not known Me;
Brenton Septuagint TranslationFor I am the Lord God, and there is no other God beside me; I strengthened thee, and thou hast not known me.
Parallel Strong's Berean Study BibleIam the LORD,and there is noother;there is noGodbut Me.I will equip you for battle,though you have notknown Me,
Young's Literal TranslationI [am] Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.
Holman Christian Standard BibleI am Yahweh,and there is no other;there is no God but Me.I will strengthen you,though you do not know Me,
New American Standard Bible"I am the LORD,and thereis noother;BesidesMe thereis noGod.I will girdyou, though you have not knownMe;
King James BibleI [am] the LORD,and [there is] none else, [there is] no Godbesideme: I girdedthee, though thou hast not knownme: |
|