Modern Translations
New International Version"For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
New Living TranslationHe will say, “I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry and groan and pant.
English Standard VersionFor a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
Berean Study Bible“I have kept silent from ages past; I have remained quiet and restrained. But now I will groan like a woman in labor; I will at once gasp and pant.
New American Standard Bible“I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.
NASB 1995"I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.
NASB 1977“I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.
Amplified Bible“I [the LORD] have been silent for a long time, I have been still and restrained Myself.
Now I will moan like a woman in labor, I will both gasp and pant.
Christian Standard Bible“I have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly.
Holman Christian Standard BibleI have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained Myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly.
Contemporary English VersionFor a long time, I, the LORD, have held my temper; now I will cry out and groan like a woman giving birth.
Good News TranslationGod says, "For a long time I kept silent; I did not answer my people. But now the time to act has come; I cry out like a woman in labor.
GOD'S WORD® TranslationI have been silent for a long time. I kept quiet and held myself back. But like a woman in childbirth I will cry out. I will gasp and pant.
International Standard Version"I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant.
NET Bible"I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.