Modern Translations New International VersionYou who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
New Living TranslationO Zion, messenger of good news, shout from the mountaintops! Shout it louder, O Jerusalem. Shout, and do not be afraid. Tell the towns of Judah, “Your God is coming!”
English Standard VersionGo on up to a high mountain, O Zion, herald of good news; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good news; lift it up, fear not; say to the cities of Judah, “Behold your God!”
Berean Study BibleGo up on a high mountain, O Zion, herald of good news. Raise your voice loudly, O Jerusalem, herald of good news. Lift it up, do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
New American Standard BibleGo up on a high mountain, Zion, messenger of good news, Raise your voice forcefully, Jerusalem, messenger of good news; Raise it up, do not fear. Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
NASB 1995Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, "Here is your God!"
NASB 1977Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
Amplified BibleO Zion, herald of good news, Get up on a high mountain. O Jerusalem, herald of good news, Lift up your voice with strength, Lift it up, do not fear; Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
Christian Standard BibleZion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Here is your God! ”
Holman Christian Standard BibleZion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah," Here is your God!"
Contemporary English VersionThere is good news for the city of Zion. Shout it as loud as you can from the highest mountain. Don't be afraid to shout to the towns of Judah: "Your God is here!"
Good News TranslationJerusalem, go up on a high mountain and proclaim the good news! Call out with a loud voice, Zion; announce the good news! Speak out and do not be afraid. Tell the towns of Judah that their God is coming!
GOD'S WORD® TranslationGo up a high mountain, Zion. Tell the good news! Call out with a loud voice, Jerusalem. Tell the good news! Raise your voice without fear. Tell the cities of Judah: "Here is your God!"
International Standard Version"Climb up a high mountain, you messenger of good news to Zion! Lift up your voice with strength, you messenger to Jerusalem! Lift it up! Don't be afraid! Say to the towns of Judah, 'Here is your God!'
NET BibleGo up on a high mountain, O herald Zion! Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don't be afraid! Say to the towns of Judah, "Here is your God!" Classic Translations King James BibleO Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
New King James VersionO Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah, “Behold your God!”
King James 2000 BibleO Zion, that brings good tidings, get you up into the high mountain; O Jerusalem, that brings good tidings, lift up your voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
New Heart English BibleYou who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Do not be afraid. Say to the cities of Judah, "Look, your God."
World English BibleYou who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, "Behold, your God!"
American King James VersionO Zion, that bring good tidings, get you up into the high mountain; O Jerusalem, that bring good tidings, lift up your voice with strength; lift it up, be not afraid; say to the cities of Judah, Behold your God!
American Standard VersionO thou that tellest good tidings to Zion, get thee up on a high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!
A Faithful VersionGo up for yourself on the high mountain; O you that bring good tidings to Zion. Lift up your voice with strength, O you who tell good tidings to Jerusalem; lift up, do not be afraid. Say to the cities of Judah, "Behold your God!"
Darby Bible TranslationO Zion, that bringest glad tidings, get thee up into a high mountain; O Jerusalem, that bringest glad tidings, lift up thy voice with strength: lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
English Revised VersionO thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain: O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God!
Webster's Bible TranslationO Zion, that bringest good tidings, go up upon the high mountain: O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say to the cities of Judah, Behold your God!
Early Modern Geneva Bible of 1587O Zion, that bringest good tidings, get thee vp into the hie mountaine: O Ierusalem, that bringest good tidings, lift vp thy voyce with strength: lift it vp, be not afraide: say vnto the cities of Iudah, Beholde your God.
Bishops' Bible of 1568Go vp vnto the hye hyll O Sion thou that bryngest good tidinges, lyft vp thy voyce with power O thou preacher Hierusalem, lyft vp without feare, & say vnto the cities of Iuda: Beholde your God,
Coverdale Bible of 1535Go vp vnto the hill (o Sion) thou that bringest good tidinges, lift vp thy voyce with power, o thou preacher Ierusalem. Lift it vp without feare, and say vnto the cities of Iuda: Beholde, youre God: Literal Translations Literal Standard VersionGet up on a high mountain, O Zion, "" Proclaiming tidings, "" Lift up your voice with power, O Jerusalem, proclaiming tidings, "" Lift up, do not fear, say to cities of Judah, “Behold, your God.”
Young's Literal Translation On a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, 'Lo, your God.'
Smith's Literal TranslationUpon the high mountain come up for thee, O Zion: announcing the good news, lift up thy voice with strength, O Jerusalem; announcing the good news, lift up, thou shalt not be afraid; say to the cities, Behold your God!
Catholic Translations Douay-Rheims BibleGet thee up upon a high mountain, thou that bringest good tidings to Sion: lift up thy voice with strength, thou that bringest good tidings to Jerusalem: lift it up, fear not. Say to the cities of Juda: Behold your God:
Catholic Public Domain VersionYou who evangelize Zion, climb a high mountain! You who evangelize Jerusalem, lift up your voice with strength! Lift it up! Do not be afraid! Say to the cities of Judah: “Behold, your God!”
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGo up on a high mountain for yourself, Oh Zion! Preaching good news, lift up your voice in power, oh Jerusalem! Preaching good news, lift up and you shall not fear! Say to the cities of Judea, ‘Behold your God!’”
Lamsa BibleO Zion, that brings good tidings, get you up upon the high mountain; O Jerusalem, that brings good tidings, lift up your voice with strength; lift it up, be not afraid; say to the cities of Judah, Behold your God!
OT Translations JPS Tanakh 1917O thou that tellest good tidings to Zion, Get thee up into the high mountain; O thou that tellest good tidings to Jerusalem, Lift up thy voice with strength; Lift it up, be not afraid; Say unto the cities of Judah: 'Behold your God!'
Brenton Septuagint TranslationO thou that bringest glad tidings to Zion, go up on the high mountain; lift up thy voice with strength, thou that bringest glad tidings to Jerusalem; lift it up, fear not; say unto the cities of Juda, Behold your God!
Parallel Strong's Berean Study BibleGo upona highmountain,O Zion,herald of good news.Raiseyour voice loudly,O Jerusalem,herald of good news.Lift it up,do notbe afraid!Sayto the citiesof Judah,“Hereis your God!”
Young's Literal TranslationOn a high mountain get thee up, O Zion, Proclaiming tidings, Lift up with power thy voice, O Jerusalem, proclaiming tidings, Lift up, fear not, say to cities of Judah, ‘Lo, your God.’
Holman Christian Standard Bible Zion,herald of good news,go up on a high mountain.Jerusalem,herald of good news,raise your voice loudly.Raise it, do not be afraid!Say to the cities of Judah,“Here is your God! ”
New American Standard BibleGetyourself up on a highmountain,O Zion,bearerof good news,Liftup your voicemightily,O Jerusalem,bearerof good news;Lift[it] up, do not fear.Sayto the citiesof Judah,"Hereis your God!"
King James BibleO Zion,that bringest good tidings,get thee upinto the highmountain;O Jerusalem,that bringest good tidings,lift upthy voicewith strength;lift [it] up,be not afraid;sayunto the citiesof Judah,Behold your God! |
   
|