Modern Translations New International VersionThey say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
New Living TranslationThey tell the seers, “Stop seeing visions!” They tell the prophets, “Don’t tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies.
English Standard Versionwho say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,
Berean Study BibleThey say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions.
New American Standard BibleWho say to the seers, “You must not see visions”; And to the prophets, “You must not prophesy the truth to us. Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
NASB 1995Who say to the seers, "You must not see visions"; And to the prophets, "You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
NASB 1977Who say to the seers, “You must not see visions”; And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right, Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
Amplified BibleWho say to the seers, “You must not see visions from God”; And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right! Speak to us pleasant things and smooth words, Prophesy [deceitful] illusions [that we will enjoy].
Christian Standard BibleThey say to the seers, “Do not see,” and to the prophets, “Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
Holman Christian Standard BibleThey say to the seers, "Do not see," and to the prophets," Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
Contemporary English Versionand have said to his messengers and prophets: Don't tell us what God has shown you and don't preach the truth. Just say what we want to hear, even if it's false.
Good News TranslationThey tell the prophets to keep quiet. They say, "Don't talk to us about what's right. Tell us what we want to hear. Let us keep our illusions.
GOD'S WORD® TranslationThey say to the seers, 'Don't see [the future].' They say to those who have visions, 'Don't have visions that tell us what is right. Tell us what we want to hear. See illusions.
International Standard VersionThey say to the seers, 'Don't see visions,' and to the prophets, 'Don't give us visions of what is right! Instead, tell us welcome things, prophesy illusions,
NET BibleThey say to the visionaries, "See no more visions!" and to the seers, "Don't relate messages to us about what is right! Tell us nice things, relate deceptive messages. Classic Translations King James BibleWhich say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
New King James VersionWho say to the seers, “Do not see,” And to the prophets, “Do not prophesy to us right things; Speak to us smooth things, prophesy deceits.
King James 2000 BibleWho say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
New Heart English Biblewho tell the seers, "Do not see for us," and to the prophets, "Do not prophesy to us right things. Tell us pleasant things. Prophesy deceits.
World English Biblewho tell the seers, "Don't see!" and to the prophets, "Don't prophesy to us right things. Tell us pleasant things. Prophesy deceits.
American King James VersionWhich say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not to us right things, speak to us smooth things, prophesy deceits:
American Standard Versionthat say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits,
A Faithful VersionWho say to the seers, "See not," and to the prophets, "Do not prophesy to us right things, speak to us smooth things, prophesy illusions;
Darby Bible Translationwho say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things; speak unto us smooth things, prophesy deceits;
English Revised Versionwhich say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
Webster's Bible TranslationWho say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not to us right things, speak to us smooth things, prophesy deceits:
Early Modern Geneva Bible of 1587Which say vnto the Seers, See not: and to the Prophets, Prophecie not vnto vs right things: but speake flattering things vnto vs: prophecie errours.
Bishops' Bible of 1568For they say vnto the seers, see not, and to them that be cleare of iudgement, loke not out right thinges for vs: but speake fayre wordes vnto vs, loke out errours.
Coverdale Bible of 1535They darre saye to the prophetes: Intromitte youre selues with nothinge, and vnto ye Soythsayers: tell us of nothinge for to come, but speake frendly wordes vnto vs, and preach vs false thinges. Literal Translations Literal Standard VersionWho have said to seers, “Do not see,” "" And to prophets, “Do not prophesy to us straightforward things, "" Speak to us smooth things, prophesy deceits,
Young's Literal Translation Who have said to seers, 'Ye do not see,' And to prophets, 'Ye do not prophesy to us Straightforward things, Speak to us smooth things, prophesy deceits,
Smith's Literal TranslationWho said to the seeing, Ye shall not see, and to the perceiving, Ye shall not perceive for us right things, speak to us smooth things, perceive delusions.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho say to the seers: See not: and to them that behold: Behold not for us those things that are right: speak unto us pleasant things, see errors for us.
Catholic Public Domain VersionThey say to the seers, “Do not see,” and to those who behold: “Do not behold for us the things that are right. Speak to us of pleasing things. See errors for us.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor they said to the seers: "Do not see!”, and to the Prophets: "Do not prophesy rebuke to us! Speak deception to us, and see falsehood for us!
Lamsa BibleWho have said to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not to us reproof; speak to us deception, prophesy lies;
OT Translations JPS Tanakh 1917That say to the seers: 'See not', And to the prophets: 'Prophesy not unto us right things, Speak unto us smooth things, prophesy delusions;
Brenton Septuagint Translationwho say to the prophets, Report not to us; and to them that see visions, Speak them not to us, but speak and report to us another error;
Parallel Strong's Berean Study BibleTheysayto the seers,“Stopseeing visions!”and to the prophets,“Do notprophesyto usthe truth!Speakto uspleasant words;prophesyillusions.
Young's Literal TranslationWho have said to seers, ‘Ye do not see,’ And to prophets, ‘Ye do not prophesy to us Straightforward things, Speak to us smooth things, prophesy deceits,
Holman Christian Standard BibleThey say to the seers, “Do not see,”and to the prophets,“Do not prophesy the truth to us.Tell us flattering things.Prophesy illusions.
New American Standard BibleWhosayto the seers,"You must not see[visions"]; And to the prophets,"You must not prophesyto us whatis right,Speakto us pleasantwords,Prophesyillusions.
King James BibleWhich sayto the seers,Seenot; and to the prophets,Prophesynot unto us right things,speakunto us smooth things,prophesydeceits: |
|