Modern Translations New International VersionI, the LORD, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
New Living TranslationI, the LORD, will watch over it, watering it carefully. Day and night I will watch so no one can harm it.
English Standard VersionI, the LORD, am its keeper; every moment I water it. Lest anyone punish it, I keep it night and day;
Berean Study BibleI, the LORD, am its keeper; I water it continually. I guard it night and day so no one can disturb it;
New American Standard Bible“I, the LORD, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.
NASB 1995"I, the LORD, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.
NASB 1977“I, the LORD, am its keeper; I water it every moment. Lest anyone damage it, I guard it night and day.
Amplified Bible“I, the LORD, am its Keeper; I water it every moment. So that no one will harm it, I guard it night and day.
Christian Standard BibleI am the LORD, who watches over it to water it regularly. So that no one disturbs it, I watch over it night and day.
Holman Christian Standard BibleI, Yahweh, watch over it; I water it regularly. I guard it night and day so that no one disturbs it.
Contemporary English VersionI, the LORD, will protect it and always keep it watered. I will guard it day and night to keep it from harm.
Good News Translation"I watch over it and water it continually. I guard it night and day so that no one will harm it.
GOD'S WORD® TranslationI, the LORD, watch over it. I water it continually. I watch over it day and night so that no one will harm it.
International Standard VersionI, the LORD, watch over it And I water it continuously. I guard it night and day so no one can harm it.
NET BibleI, the LORD, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it. Classic Translations King James BibleI the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
New King James VersionI, the LORD, keep it, I water it every moment; Lest any hurt it, I keep it night and day.
King James 2000 BibleI the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
New Heart English BibleI, the LORD, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.
World English BibleI, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.
American King James VersionI the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
American Standard VersionI Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
A Faithful VersionI the LORD keep it; I will water it every moment; lest any hurt it, I will keep it night and day.
Darby Bible TranslationI Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.
English Revised VersionI the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Webster's Bible TranslationI the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
Early Modern Geneva Bible of 1587I the Lorde doe keepe it: I will water it euery moment: least any assaile it, I will keepe it night and day.
Bishops' Bible of 1568Euen I the Lorde do kepe it, in due seasons shall I water it: and lest the enemie do it any harme, I wyll both night and day preserue it.
Coverdale Bible of 1535I the LORDE kepe it, and water it in due season. I watch daye & night, that no man breake in to it. I beare no euel wil in my mynde. Literal Translations Literal Standard VersionI, YHWH, am its keeper, "" I water it every moment, "" Lest any lay a charge against it, "" Night and day I keep it!
Young's Literal Translation I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!
Smith's Literal TranslationI Jehovah watched her; for the moments I will water her; lest he will review upon her, night and day I will watch her.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am the Lord that keep it, I will suddenly give it drink: lest any hurt come to it, I keep it night and day.
Catholic Public Domain VersionI am the Lord, who watches over it. I will suddenly give drink to it. I will watch over it, night and day, lest perhaps someone visit against it.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI, LORD JEHOVAH, keep it constantly. I shall water it and I shall visit it in the night, and in the day I shall keep it
Lamsa BibleI the LORD do keep it; I will water it continually; I will visit it and keep it night and day.
OT Translations JPS Tanakh 1917I the LORD do guard it, I water it every moment; Lest Mine anger visit it, I guard it night and day.
Brenton Septuagint TranslationI am a strong city, a city in a siege: in vain shall I water it; for it shall be taken by night, and by day the wall shall fall.
Parallel Strong's Berean Study BibleI,the LORD,am its keeper;I water it continually.I guard itnightand dayso no onecan disturbit;
Young's Literal TranslationI, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!
Holman Christian Standard BibleI, Yahweh,watch over it;I water it regularly.I guard it night and dayso that no one disturbs it.
New American Standard Bible"I, the LORD,am its keeper;I waterit every moment.So that no one will damageit, I guardit nightand day.
King James BibleI the LORDdo keepit; I will waterit every moment:lest [any] hurtit, I will keepit nightand day. |
|