Classic Translations
King James BibleIn their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
New King James VersionIn their streets they will clothe themselves with sackcloth; On the tops of their houses And in their streets Everyone will wail, weeping bitterly.
King James 2000 BibleIn their streets they shall clothe themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, everyone shall wail, weeping abundantly.
New Heart English BibleHeshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.
World English BibleIn their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
American King James VersionIn their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
American Standard VersionIn their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
A Faithful VersionIn the streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses, and in their streets, everyone shall howl, weeping bitterly.
Darby Bible TranslationIn their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears.
English Revised VersionIn their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly.
Webster's Bible TranslationIn their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Early Modern
Geneva Bible of 1587In their streetes shall they bee gilded with sackecloth: on the toppes of their houses, and in their streetes euery one shall howle, and come downe with weeping.
Bishops' Bible of 1568In her streetes are they girded about with sackcloth: In all the toppes of her houses and streetes shalbe nothyng but mournyng and weepyng.
Coverdale Bible of 1535In their stretes were they gyrded aboute with sack cloth. In all the toppes of their houses & stretes was there nothinge, but mournynge and wepinge.