Classic Translations
King James BibleAnd the revolters are profound to make slaughter, though I
have been a rebuker of them all.
New King James VersionThe revolters are deeply involved in slaughter, Though I rebuke them all.
King James 2000 BibleAnd the revolters are deeply involved in slaughter, though I have been a rebuker of them all.
New Heart English BibleThe rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
World English BibleThe rebels are deep in slaughter; but I discipline all of them.
American King James VersionAnd the rebels are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
American Standard VersionAnd the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
A Faithful VersionAnd revolters have gone deep
in slaughtering, and I chasten all of them.
Darby Bible TranslationAnd they have plunged themselves in the corruption of apostasy, but I will be a chastiser of them all.
English Revised VersionAnd the revolters are gone deep in making slaughter; but I am a rebuker of them all.
Webster's Bible TranslationAnd the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
Early Modern
Geneva Bible of 1587Yet they were profounde, to decline to slaughter, though I haue bene a rebuker of them all.
Bishops' Bible of 1568They kyll sacrifices by heapes, and turne farre from the Lord, and I haue ben a rebuker of them all.
Coverdale Bible of 1535They kyll sacrifices by heapes, to begyle the people therwith: therfore wil I punysh them all.