Modern Translations New International VersionRemember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
New Living TranslationRemember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.
English Standard VersionRemember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.
Berean Study BibleRemember your leaders who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
New American Standard BibleRemember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their way of life, imitate their faith.
NASB 1995Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.
NASB 1977Remember those who led you, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.
Amplified BibleRemember your leaders [for it was they] who brought you the word of God; and consider the result of their conduct [the outcome of their godly lives], and imitate their faith [their conviction that God exists and is the Creator and Ruler of all things, the Provider of eternal salvation through Christ, and imitate their reliance on God with absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness].
Christian Standard BibleRemember your leaders who have spoken God’s word to you. As you carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.
Holman Christian Standard BibleRemember your leaders who have spoken God's word to you. As you carefully observe the outcome of their lives, imitate their faith.
Contemporary English VersionDon't forget about your leaders who taught you God's message. Remember what kind of lives they lived and try to have faith like theirs.
Good News TranslationRemember your former leaders, who spoke God's message to you. Think back on how they lived and died, and imitate their faith.
GOD'S WORD® TranslationRemember your leaders who have spoken God's word to you. Think about how their lives turned out, and imitate their faith.
International Standard VersionRemember your leaders, those who have spoken God's word to you. Think about the impact of their lives, and imitate their faith.
NET BibleRemember your leaders, who spoke God's message to you; reflect on the outcome of their lives and imitate their faith. Classic Translations King James BibleRemember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
New King James VersionRemember those who rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct.
King James 2000 BibleRemember them who have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their manner of life.
New Heart English BibleRemember your leaders, who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
World English BibleRemember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
American King James VersionRemember them which have the rule over you, who have spoken to you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
American Standard VersionRemember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
A Faithful VersionRemember your leaders, who have spoken the Word of God to you, considering the outcome of their conduct; and imitate their faith.
Darby Bible TranslationRemember your leaders who have spoken to you the word of God; and considering the issue of their conversation, imitate their faith.
English Revised VersionRemember them that had the rule over you, which spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
Webster's Bible TranslationRemember them who have the rule over you, who have spoken to you the word of God: whose faith follow, considering the end of their manner of life.
Early Modern Geneva Bible of 1587So that we may boldly say, The Lord is mine helper, neither will I feare what man can doe vnto me.
Bishops' Bible of 1568Remember them which haue the ouersyght of you, which haue spoken vnto you the worde of God: Whose ende of conuersation ye consideryng, folowe their fayth.
Coverdale Bible of 1535Remembre the which haue the ouersighte of you, which haue declared vnto you the worde of God. The ende of whose couersacion se that ye loke vpon, and folowe their faith.
Tyndale Bible of 1526Remember them which have the oversight of you which have declared vnto you the worde of god. The ende of whose conversacion se that ye looke vpon and folowe their fayth. Literal Translations Literal Standard VersionBe mindful of those leading you, who spoke to you the word of God, who, considering the outcome of [their] behavior, imitate [their] faith:
Berean Literal BibleRemember those leading you, who spoke the word of God to you, of whom, considering the outcome of their way of life, you are to imitate the faith.
Young's Literal Translation Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith -- considering the issue of the behaviour -- be imitating,
Smith's Literal TranslationRemember them guiding you, who spake to you the word of God: of whom, observing narrowly the issue of the mode of life, imitate the faith:
Literal Emphasis TranslationRemember those leading you, who spoke the word of God to you; of whom, considering thoroughly the outcome of their way of life, imitate their faith.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleRemember your prelates who have spoken the word of God to you; whose faith follow, considering the end of their conversation,
Catholic Public Domain VersionRemember your leaders, who have spoken the Word of God to you, whose faith you imitate, by observing the goal of their way of life:
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBe mindful toward your Leaders who have spoken with you the word of God. Consider the results of their conduct and imitate their faith:
Lamsa BibleRemember those who are your leaders, those who have spoken the word of God to you: mark the completeness of their works, and imitate their faith.
NT Translations Anderson New TestamentRemember those who rule over you, who have spoken to you the word of God: attentively consider the result of their conduct, and imitate their faith.
Godbey New TestamentRemember your leaders, who spoke to you the word of God: the outgoing of whose deportment seeing, imitate their faith.
Haweis New TestamentRemember your presidents, who have spoken to you the word of God: the ultimate issue of whose conduct attentively observing, be imitators of their fidelity.
Mace New Testament Remember those who have the rule over you, who have preach'd to you the word of God: imitate their faith; consider their conduct, and the exit they made.
Weymouth New Testament Remember your former leaders--it was they who brought you God's Message. Bear in mind how they ended their lives, and imitate their faith.
Worrell New Testament Remember those who are your leaders, who spake to you the word of God;and, considering the issue of whose manner of life, imitate their faith.
Worsley New Testament Remember your guides, who spake the word of God to you; whose faith imitate, considering thehappy end oftheir conversation.
|