Modern Translations New International VersionBut Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
New Living TranslationBut Er was a wicked man in the LORD’s sight, so the LORD took his life.
English Standard VersionBut Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
Berean Study BibleBut Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; so the LORD put him to death.
New American Standard BibleBut Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.
NASB 1995But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.
NASB 1977But Er, Judah’s first-born, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.
Amplified BibleBut Er, Judah’s firstborn, was evil in the sight of the LORD, and the LORD killed him [in judgment].
Christian Standard BibleNow Er, Judah’s firstborn, was evil in the LORD’s sight, and the LORD put him to death.
Holman Christian Standard BibleNow Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, and the LORD put him to death.
Contemporary English VersionBut Er was very evil, and the LORD took his life.
Good News TranslationEr's conduct was evil, and it displeased the LORD, so the LORD killed him.
GOD'S WORD® TranslationEr angered the LORD. So the LORD took away his life.
International Standard VersionBut the LORD considered Er, Judah's oldest son, to be wicked—so he put him to death.
NET BibleBut Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so the LORD killed him. Classic Translations King James BibleAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
New King James VersionBut Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.
King James 2000 BibleAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
New Heart English BibleNow Er, Judah?s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so God killed him.
World English BibleEr, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
American King James VersionAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
American Standard VersionAnd Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
A Faithful VersionAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD. And the LORD killed him.
Darby Bible TranslationAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.
English Revised VersionAnd Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Webster's Bible TranslationAnd Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Early Modern Geneva Bible of 1587Now Er the first borne of Iudah was wicked in the sight of the Lord: therefore the Lord slewe him.
Bishops' Bible of 1568And Er Iudas first borne sonne was wicked in the syght of the Lorde, and the Lorde slewe hym.
Coverdale Bible of 1535But he was wicked before the LORDE, therfore the LORDE slew him.
Tyndale Bible of 1526But this Er Iudas eldest sonne was wicked in the syghte of the LORde wherfore the LORde slewe him. Literal Translations Literal Standard Versionand Er, Judah’s firstborn, is evil in the eyes of YHWH, and YHWH puts him to death.
Young's Literal Translation and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
Smith's Literal TranslationAnd Er, Judah's first-born, will be evil in the eyes of Jehovah: and Jehovah will kill him.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Her, the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord: and was slain by him.
Catholic Public Domain VersionAnd it also happened that Er, the first born of Judah, was wicked in the sight of the Lord and was killed by him.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Eyr, the firstborn of Yehuda, was evil before LORD JEHOVAH, and LORD JEHOVAH put him to death.
Lamsa BibleAnd Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
OT Translations JPS Tanakh 1917And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Brenton Septuagint TranslationAnd Er, the first-born of Judas, was wicked before the Lord; and God killed him.
Parallel Strong's Berean Study BibleButEr,Judah’sfirstborn,was wickedin the sightof the LORD;so the LORDput him to death.
Young's Literal Translationand Er, Judah’s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
Holman Christian Standard BibleNow Er,Judah’s firstborn,was evil in theLORD’s sight,and theLORD put him to death.
New American Standard BibleBut Er,Judah'sfirstborn,was evilin the sightof the LORD,so the LORDtookhis life.
King James BibleAnd Er,Judah'sfirstborn,was wickedin the sightof the LORD;and the LORDslewhim. |
|