Modern Translations New International VersionThen the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen."
New Living TranslationWhen all the Israelites had reached the other side, the LORD said to Moses, “Raise your hand over the sea again. Then the waters will rush back and cover the Egyptians and their chariots and charioteers.”
English Standard VersionThen the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.”
Berean Study BibleThen the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.”
New American Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Reach out with your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen.”
NASB 1995Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen."
NASB 1977Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen.”
Amplified BibleThen the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, on their war-chariots and their charioteers.”
Christian Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the water may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen.”
Holman Christian Standard BibleThen the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen."
Contemporary English VersionThe LORD told Moses, "Stretch your arm toward the sea--the water will cover the Egyptians and their cavalry and chariots."
Good News TranslationThe LORD said to Moses, "Hold out your hand over the sea, and the water will come back over the Egyptians and their chariots and drivers."
GOD'S WORD® TranslationThen the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea so that the water will flow back over the Egyptians, their chariots, and their cavalry."
International Standard VersionThen the LORD told Moses, "Stretch out your hand over the sea and the water will come back over the Egyptians, over their chariots, and over their horsemen."
NET BibleThe LORD said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!" Classic Translations King James BibleAnd the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
New King James VersionThen the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.”
King James 2000 BibleAnd the LORD said unto Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
New Heart English BibleThe LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
World English BibleYahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
American King James VersionAnd the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.
American Standard VersionAnd Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
A Faithful VersionAnd the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, so that the waters may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen."
Darby Bible TranslationAnd Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
English Revised VersionAnd the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Webster's Bible TranslationAnd the LORD said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Lord sayde to Moses, Stretche thine hand vpon the Sea, that the waters may returne vpon the Egyptians, vpon their charets and vpon their horsemen.
Bishops' Bible of 1568And the Lorde sayde vnto Moyses: Stretche out thyne hande ouer the sea, that the waters may come againe vpon the Egyptians, vpon their charets, and vpon their horsemen.
Coverdale Bible of 1535But ye LORDE saide vnto Moses: Stretch out thyne hande ouer the see, that ye water maye come agayne vpon the Egipcians, vpon their charettes, and horsmen.
Tyndale Bible of 1526Than sayde the Lorde vnto Moses: stretch out thine hand ouer the see, that the water maye come agayne vppo the Egiptians vppon their charettes ad horsemen. Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH says to Moses, “Stretch out your hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.”
Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'
Smith's Literal TranslationAnd Jehovah will say to Moses, Stretch forth thy hand over the sea, and the waters shall turn back upon Egypt, upon its chariots and upon its horsemen.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord said to Moses: Stretch forth they hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots and horsemen.
Catholic Public Domain VersionAnd the Lord said to Moses: “Extend your hand over the sea, so that the waters may return on the Egyptians, over their chariots and horsemen.”
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Moshe, “Arch your hand over the sea and the waters will return on the Egyptians, on their chariots and upon their horsemen.
Lamsa BibleAnd the LORD said to Moses, Stretch out your hand over the sea that the waters may come back upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD said unto Moses: 'Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the Lord said to Moses, Stretch forth tine hand over the sea, and let the water be turned back to its place, and let it cover the Egyptians coming both upon the chariots and the riders.
Parallel Strong's Berean Study BibleThen the LORDsaidtoMoses,“Stretch outyour handoverthe sea,so that the watersmay flow backoverthe Egyptiansandtheir chariotsand horsemen.”
Young's Literal TranslationAnd Jehovah saith unto Moses, ‘Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.’
Holman Christian Standard BibleThen theLORD said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back on the Egyptians,on their chariots and horsemen.”
New American Standard BibleThen the LORDsaidto Moses,"Stretchout your handoverthe seaso that the watersmay comebackoverthe Egyptians,overtheir chariotsand their horsemen."
King James BibleAnd the LORDsaidunto Moses,Stretch outthine handover the sea,that the watersmay come againupon the Egyptians,upon their chariots,and upon their horsemen. |
|