Literal Translations
Literal Standard Versioninstructing those opposing in meekness—if perhaps God may give to them conversion to an acknowledging of the truth,
Berean Literal Biblein gentleness disciplining those opposing, lest ever God may give them repentance unto a knowledge of
the truth,
Young's Literal Translation in meekness instructing those opposing -- if perhaps God may give to them repentance to an acknowledging of the truth,
Smith's Literal TranslationIn meekness instructing them being in a contrary state; lest perhaps God may give them repentance to the acknowledgment of the truth;
Literal Emphasis TranslationDisciplining in meekness those opposing, lest God may ever give them repentance unto a cognizance of the truth,
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWith modesty admonishing them that resist the truth: if peradventure God may give them repentance to know the truth,
Catholic Public Domain Versioncorrecting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain EnglishThat he may instruct with humility those who dispute against him. Perhaps God will give them repentance and they will know the truth,
Lamsa BibleSo that he may discipline gently those who argue against him; and perhaps God will grant them repentance and they will know the truth:
NT Translations
Anderson New Testamentin meekness instructing those who oppose themselves, if, possibly, God may give them repentance in order to the acknowledgment of the truth,
Godbey New Testamentin meekness correcting the adversaries; if peradventure God may grant unto them repentance into the perfect knowledge of the truth,
Haweis New Testamentwith meekness correcting those who are opposers, if at last God may give unto them repentance so as to submit to the conviction of the truth;
Mace New Testamentwith great temper and meekness informing those, who differ in opinion; because he does not know, but God may change their minds, by convincing them of the truth.
Weymouth New TestamentHe must speak in a gentle tone when correcting the errors of opponents, in the hope that God will at last give them repentance, for them to come to a full knowledge of the truth
Worrell New Testamentin meekness correcting those opposing themselves, if peradventure God should give them repentance to a full knowledge of
the truth,
Worsley New Testamentwith meekness instructing those of different sentiments, not
knowing but God may give them repentance to the acknowledgement of the truth;