Modern Translations New International VersionIn the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,
New Living TranslationHe did the same thing in the towns of Manasseh, Ephraim, and Simeon, even as far as Naphtali, and in the regions all around them.
English Standard VersionAnd in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
Berean Study BibleJosiah did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them.
New American Standard BibleIn the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces,
NASB 1995In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,
NASB 1977And in the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, even as far as Naphtali, in their surrounding ruins,
Amplified BibleIn the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding ruins,
Christian Standard BibleHe did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines.
Holman Christian Standard BibleHe did the same in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines.
Contemporary English VersionHe did the same things in the towns and ruined villages in the territories of West Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as the border of Naphtali.
Good News TranslationHe did the same thing in the cities and the devastated areas of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far north as Naphtali.
GOD'S WORD® TranslationIn the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, he removed all their temples,
International Standard VersionIn the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali and their surrounding ruins,
NET BibleIn the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them, Classic Translations King James BibleAnd so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
New King James VersionAnd so he did in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, as far as Naphtali and all around, with axes.
King James 2000 BibleAnd so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.
New Heart English BibleHe did this in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
World English Bible[So did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, around in their ruins.
American King James VersionAnd so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks round about.
American Standard VersionAnd'so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.
A Faithful VersionAnd so he did in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their surrounding ruins.
Darby Bible TranslationAnd [so did he] in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about;
English Revised VersionAnd so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about.
Webster's Bible TranslationAnd so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their mattocks around.
Early Modern Geneva Bible of 1587And in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, euen vnto Naphtali, with their maules they brake all round about.
Bishops' Bible of 1568And euen so did he in the cities of Manasse, Ephraim, Simeon, vnto Nephthali, and in the wildernesse of them rounde about,
Coverdale Bible of 1535& in ye cities of Manasses, Ephraim, Simeon, and vnto Nephtali in their wyldernesses on euerysyde. Literal Translations Literal Standard Versionand in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even to Naphtali, with their tools, all around.
Young's Literal Translation and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.
Smith's Literal TranslationAnd in the cities of Manasseh and Ephraim, and Simeon, and even to Naphtali he proved their houses round about.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in the cities of Manasses, and of Ephraim, and of Simeon, even to Nephtali he demolished all.
Catholic Public Domain VersionThen too, in the cities of Manasseh, and of Ephraim, and of Simeon, even to Naphtali, he overturned everything.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the towns of the house of Manasheh and of the house of Aphreim and of Shimeon and of Naphtali in their streets as circling around.
Lamsa BibleAnd so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon and Naphtali, in their streets round about.
OT Translations JPS Tanakh 1917And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, with their axes round about.
Brenton Septuagint TranslationAnd he did so in the cities of Manasse, and Ephraim, and Symeon, and Nephthali, and the places round about them.
Parallel Strong's Berean Study BibleJosiah did the same in the citiesof Manasseh,Ephraim,and Simeon,asfar as Naphtali,and in the ruinsaround them.
Young's Literal Translationand in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.
Holman Christian Standard BibleHe did the same in the cities of Manasseh,Ephraim,and Simeon,and as far as Naphtali and on their surrounding mountain shrines.
New American Standard BibleIn the citiesof Manasseh,Ephraim,Simeon,even as faras Naphtali,in their surroundingruins,
King James BibleAnd [so did he] in the citiesof Manasseh,and Ephraim,and Simeon,even unto Naphtali,with their mattocksround about. |
|