Classic Translations
King James BibleMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they
are before the altar of the LORD.
New King James VersionMoreover all the articles which King Ahaz in his reign had cast aside in his transgression we have prepared and sanctified; and there they
are, before the altar of the LORD.”
King James 2000 BibleMoreover all the utensils, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
New Heart English BibleMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign threw away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and look, they are before the altar of the LORD."
World English BibleMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and behold, they are before the altar of Yahweh."
American King James VersionMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
American Standard VersionMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of Jehovah.
A Faithful VersionAnd we have prepared and sanctified all the vessels which King Ahaz in his reign cast away in his sin. And behold, they
are before the altar of the LORD."
Darby Bible Translationand all the vessels that king Ahaz in his reign cast away in his transgression have we prepared and hallowed, and behold, they are before the altar of Jehovah.
English Revised VersionMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away when he trespassed, have we prepared and sanctified; and, behold, they are before the altar of the LORD.
Webster's Bible TranslationMoreover all the vessels, which king Ahaz in his reign cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and behold, they are before the altar of the LORD.
Early Modern
Geneva Bible of 1587And all the vessels which King Ahaz had cast aside when he reigned, and transgressed, haue we prepared and sanctified: and beholde, they are before the altar of the Lord.
Bishops' Bible of 1568And all the vessels which king Ahaz did cast aside, when he raigned, & transgressed, them we haue prepared and sanctified, and beholde they are before the aulter of the Lorde.
Coverdale Bible of 1535and all the ornamentes that kynge Achas cast awaye wha he was kynge, what tyme as he transgressed, those haue we prepared and halowed. Beholde, they are before the altare of the LORDE.