Classic Translations
King James BibleAnd he had a son, whose name
was Saul, a choice young man, and a goodly: and
there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward
he was higher than any of the people.
New King James VersionAnd he had a choice and handsome son whose name
was Saul.
There was not a more handsome person than he among the children of Israel. From his shoulders upward
he was taller than any of the people.
King James 2000 BibleAnd he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and handsome: and there was not among the children of Israel a more handsome person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
New Heart English BibleHe had a son, whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a better person than he. From his shoulders and upward he was higher than any of the people.
World English BibleHe had a son, whose name was Saul, an impressive young man; and there was not among the children of Israel a better person than he. From his shoulders and upward he was higher than any of the people.
American King James VersionAnd he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
American Standard VersionAnd he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
A Faithful VersionAnd he had a son named Saul, young and handsome. And there was not a man among the children of Israel more handsome than he, being taller than any of the people from his shoulder and upward.
Darby Bible TranslationAnd he had a son whose name was Saul, choice and comely; and there was not among the children of Israel a comelier person than he; from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
English Revised VersionAnd he had a son, whose name was Saul, a young man and a goodly: and there was not among the children of Israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Webster's Bible TranslationAnd he had a son, whose name was Saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Israel a more handsome person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Early Modern
Geneva Bible of 1587And he had a sonne called Saul, a goodly yong man and a faire: so that among the children of Israel there was none goodlier then he: from the shoulders vpwarde he was hier then any of the people.
Bishops' Bible of 1568And the same had a sonne called Saul, a goodly young man and a faire, so that among the children of Israel there was none goodlier then he: From the shoulders vpwarde he was hygher then all the other people.
Coverdale Bible of 1535which had a sonne named Saul, which was so goodly a yonge man, that there was not a goodlier amonge the children of Israel, higher by the heade then all the people.