Modern Translations New International VersionShe bowed down with her face to the ground and said, "I am your servant and am ready to serve you and wash the feet of my lord's servants."
New Living TranslationShe bowed low to the ground and responded, “I, your servant, would be happy to marry David. I would even be willing to become a slave, washing the feet of his servants!”
English Standard VersionAnd she rose and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
Berean Study BibleShe arose, then bowed facedown and said, “Here is your maidservant, ready to serve and to wash the feet of my lord’s servants.”
New American Standard BibleAnd she got up and bowed with her face to the ground, and said, “Behold, your slave is a servant to wash the feet of my lord’s servants.”
NASB 1995She arose and bowed with her face to the ground and said, "Behold, your maidservant is a maid to wash the feet of my lord's servants."
NASB 1977And she arose and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your maidservant is a maid to wash the feet of my lord’s servants.”
Amplified BibleAnd she stood and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your maidservant is [ready to be] a maid to wash the feet of the servants of my lord.”
Christian Standard BibleShe stood up, paid homage with her face to the ground, and said, “Here I am, your servant, a slave to wash the feet of my lord’s servants.”
Holman Christian Standard BibleShe stood up, then bowed her face to the ground and said, "Here I am, your servant, to wash the feet of my lord's servants."
Contemporary English VersionShe bowed down and said, "I would willingly be David's slave and wash his servants' feet."
Good News TranslationAbigail bowed down to the ground and said, "I am his servant, ready to wash the feet of his servants."
GOD'S WORD® TranslationShe bowed down with her face touching the ground. "I am ready to serve," she said. "I am ready to wash the feet of my master's servants."
International Standard VersionShe got up, prostrated herself face down on the ground, and replied, "Your servant would be a slave to wash the feet of your majesty's servants."
NET BibleShe arose, bowed her face toward the ground, and said, "Your female servant, like a lowly servant, will wash the feet of the servants of my lord." Classic Translations King James BibleAnd she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
New King James VersionThen she arose, bowed her face to the earth, and said, “Here is your maidservant, a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
King James 2000 BibleAnd she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
New Heart English BibleShe arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, "Look, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."
World English BibleShe arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, "Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."
American King James VersionAnd she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
American Standard VersionAnd she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
A Faithful VersionAnd she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, "Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord."
Darby Bible TranslationAnd she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thy handmaid be a bondwoman to wash the feet of the servants of my lord.
English Revised VersionAnd she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thine handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Webster's Bible TranslationAnd she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thy handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
Early Modern Geneva Bible of 1587And she arose, and bowed her selfe on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmayde be a seruant to wash the feete of the seruants of my lord.
Bishops' Bible of 1568(25:40) And she arose, & bowed her selfe on her face to the earth, and saide: Beholde, let thy handmayd be a seruaunt, to washe the feete of the seruauntes of my lorde.
Coverdale Bible of 1535 She rose vp, and worshipped vpon hir face vnto the earth, and sayde: beholde, here is thy handmayde, that she maie do seruyce vnto the seruauntes of my lorde,Literal Translations Literal Standard VersionAnd she rises and bows herself—face to the earth—and says, “Behold, your handmaid [is] for a maidservant to wash the feet of the servants of my lord.”
Young's Literal Translation And she riseth and boweth herself -- face to the earth -- and saith, 'Lo, thy handmaid is for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.'
Smith's Literal TranslationAnd she will rise and worship with the face to the earth, and say, Behold, thy servant for a servant to wash the feet of my lord's servants.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she arose and bowed herself down with her face to the earth, and said: Behold, let thy servant be a handmaid, to wash the feet of the servants of my lord.
Catholic Public Domain VersionAnd rising up, she reverenced prone on the ground, and she said, “Behold, let your servant be a handmaid, to wash the feet of the servants of my lord.”
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she arose and she bowed down on her face on the ground and she said: “Now your MaidServant is a MaidServant to wash the feet of the Servants of my Lord!”
Lamsa BibleAnd she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let your handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.
OT Translations JPS Tanakh 1917And she arose, and bowed down with her face to the earth, and said: 'Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.'
Brenton Septuagint TranslationAnd she arose, and did reverence with her face to the earth, and said, Behold, thy servant is for an handmaid to wash the feet of thy servants.
Parallel Strong's Berean Study BibleShe arose,then bowedfacedownand said,“Here isyour maidservant,ready to serveand to washthe feetof my lord’sservants.”
Young's Literal TranslationAnd she riseth and boweth herself—face to the earth—and saith, ‘Lo, thy handmaid [is] for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.’
Holman Christian Standard BibleShe stood up,then bowed her face to the ground and said,“Here I am, your servant,to wash the feet of my lord’s servants.”
New American Standard BibleShe aroseand bowedwith her faceto the groundand said,"Behold,your maidservantis a maidto washthe feetof my lord'sservants."
King James BibleAnd she arose,and bowedherself on [her] faceto the earth,and said,Behold, [let] thine handmaid[be] a servantto washthe feetof the servantsof my lord. |
|