Modern Translations New International VersionAs the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
New Living TranslationBut as the Ark of the LORD’s Covenant entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David skipping about and laughing with joy, she was filled with contempt for him.
English Standard VersionAnd as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
Berean Study BibleAs the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Saul’s daughter Michal looked down from a window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
New American Standard BibleWhen the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David dancing and celebrating; and she despised him in her heart.
NASB 1995It happened when the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window and saw King David leaping and celebrating; and she despised him in her heart.
NASB 1977And it happened when the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out of the window, and saw King David leaping and making merry; and she despised him in her heart.
Amplified BibleIt happened that as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, Michal [David’s wife] the daughter of Saul, looking down through a window, saw King David leaping and dancing [in celebration]; and she despised him in her heart.
Christian Standard BibleAs the ark of the covenant of the LORD was entering the city of David, Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David leaping and dancing, and she despised him in her heart.
Holman Christian Standard BibleAs the ark of the covenant of the LORD was entering the city of David, Saul's daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating, and she despised him in her heart.
Contemporary English VersionSaul's daughter Michal looked out her window and watched the chest being brought into David's City. But when she saw David jumping and dancing in honor of the LORD, she was disgusted.
Good News TranslationAs the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.
GOD'S WORD® TranslationWhen the ark of the LORD's promise came to the City of David, Saul's daughter Michal looked out of a window and saw King David dancing and celebrating, so she despised him.
International Standard VersionBut as the Ark of the Covenant of the LORD approached the City of David, Saul's daughter Michal was peering out a window, watching King David dancing and cavorting around, and she despised him in her heart.
NET BibleAs the ark of the LORD's covenant entered the City of David, Michal, Saul's daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
New King James VersionAnd it happened, as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised him in her heart.
King James 2000 BibleAnd it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
New Heart English BibleIt happened, as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, that Mikal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
World English BibleIt happened, as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
American King James VersionAnd it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal, the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
American Standard VersionAnd it came to pass, as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
A Faithful VersionAnd it came to pass as the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, Michal the daughter of Saul, looking out a window, saw King David dancing and playing. And she despised him in her heart.
Darby Bible TranslationAnd it came to pass as the ark of the covenant of Jehovah came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked through a window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
English Revised VersionAnd it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
Webster's Bible TranslationAnd it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul, looking out at a window, saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
Early Modern Geneva Bible of 1587And when the Arke of the couenant of the Lorde came into the citie of Dauid, Michal the daughter of Saul looked out at a windowe, and sawe King Dauid dauncing and playing, and she despised him in her heart.
Bishops' Bible of 1568And as the arke of the appointment of the Lorde came into the citie of Dauid, Michol the daughter of Saul looking out at a windowe, sawe king Dauid daunsing and playing, and she despised him in her heart.
Coverdale Bible of 1535Now whan the Arke of the couenaunt of the LORDE came in to the cite of Dauid, Michol ye doughter of Saul loked out at a wyndowe: & wha she sawe kynge Dauid daunsynge & playenge, she despysed him in hir hert. Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass, the Ark of the Covenant of YHWH is entering into the City of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and sees King David dancing and playing, and despises him in her heart.
Young's Literal Translation and it cometh to pass, the ark of the covenant of Jehovah is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, and despiseth him in her heart.
Smith's Literal TranslationAnd the ark of the covenant of Jehovah will be coming even to the city of David, and Michel daughter of Saul, looking forth from a window, and she will see king David leaping and playing: and she will despise him in her heart.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when the ark of the covenant of the Lord was come to the city of David, Michol the daughter of Saul looking out at a window, saw king David dancing and playing, and she despised him in her heart.
Catholic Public Domain VersionAnd when the ark of the covenant of the Lord had arrived in the City of David, Michal, the daughter of Saul, gazing through a window, saw king David dancing and playing, and she despised him in her heart.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was that when the ark that has in it the Covenant of LORD JEHOVAH had arrived and entered and arrived in its place at the city of David, Malkal, daughter of Shaul, looked out from a window, and she saw King David who was performing, and she despised him in her heart.
Lamsa BibleAnd it came to pass as the ark in which was the covenant of the LORD reached the city of David, Michal the daughter of Saul looked out a window and saw David dancing and playing, and she despised him in her heart.
OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and making merry; and she despised him in her heart.
Brenton Septuagint TranslationAnd the ark of the covenant of the Lord arrived, and came to the city of David; and Melchol the daughter of Saul looked down through the window, and saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
Parallel Strong's Berean Study BibleAs the arkof the covenantof the LORDwasenteringthe Cityof David,Saul’sdaughterMichallooked downfroma windowand sawKingDaviddancingand celebrating,and she despisedhimin her heart.
Young's Literal Translationand it cometh to pass, the ark of the covenant of Jehovah is entering in unto the city of David, and Michal daughter of Saul is looking through the window, and seeth king David dancing and playing, and despiseth him in her heart.
Holman Christian Standard BibleAs the ark of the covenant of theLORD was entering the city of David,Saul’s daughter Michal looked down from the window and saw King David dancing and celebrating,and she despised him in her heart.
New American Standard BibleIt happenedwhen the arkof the covenantof the LORDcameto the cityof David,that Michalthe daughterof Saullookedout of the windowand sawKingDavidleapingand celebrating;and she despisedhim in her heart.
King James BibleAnd it came to pass, [as] the arkof the covenantof the LORDcameto the cityof David,that Michalthe daughterof Saullooking outat a windowsawkingDaviddancingand playing:and she despisedhim in her heart. |
   
|