New International VersionThough you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down,” declares the LORD.
New Living TranslationBut even if you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down,” says the LORD.
English Standard VersionThough you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, declares the LORD.
Berean Standard BibleThough you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD.
King James BibleThough thou exalt
thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
New King James VersionThough you ascend
as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” says the LORD.
New American Standard Bible“Though you make
your home high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares the LORD.
NASB 1995“Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares the LORD.
NASB 1977“Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares the LORD.
Legacy Standard BibleThough you build loftily like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares Yahweh.
Amplified Bible“Though you build [your nest] on high like the eagle, Though you set your nest among the stars, I will bring you down from there,” says the LORD.
Christian Standard BibleThough you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the LORD’s declaration.
Holman Christian Standard BibleThough you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the LORD’s declaration.
American Standard VersionThough thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
Contemporary English VersionI will still bring you down, even if you fly higher than an eagle or nest among the stars. I, the LORD, have spoken!
English Revised VersionThough thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
GOD'S WORD® TranslationEven though you fly high like an eagle and build your nest among the stars, I will bring you down from there," declares the LORD.
Good News TranslationEven though you make your home as high as an eagle's nest, so that it seems to be among the stars, yet I will pull you down.
International Standard VersionThough you soar high like the eagle and make your nest among the stars, I will bring you down even from there," declares the LORD.
NET BibleEven if you were to soar high like an eagle, even if you were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!" says the LORD.
New Heart English BibleThough you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there," says the LORD.
Webster's Bible TranslationThough thou shalt exalt thyself as the eagle, and though thou shalt set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThough you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD.
World English BibleThough you mount on high as the eagle, and though your nest is set among the stars, I will bring you down from there,” says Yahweh.
Literal Translations
Literal Standard VersionIf you go up high as an eagle, "" And if you set your nest between stars, "" From there I bring you down,” "" A declaration of YHWH.
Young's Literal Translation If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
Smith's Literal TranslationIf thou shalt exalt as the eagle, and set thy nest between the stars, from thence will I bring thee down, says Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThough thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord.
Catholic Public Domain VersionThough you have been lifted high like an eagle, and though you have placed your nest among the stars, from there I will pull you down, says the Lord.
New American BibleThough you soar like the eagle, and your nest is set among the stars, From there I will bring you down— oracle of the LORD.
New Revised Standard VersionThough you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, says the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThough you rise high like the eagle, and though your nest is set among the stars, thence I will bring you down, says the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedIf you will be lifted up like an eagle, and if among the stars you put your nest, from there I will bring you down, says LORD JEHOVAH
OT Translations
JPS Tanakh 1917Though thou make thy nest as high as the eagle, And though thou set it among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
Brenton Septuagint TranslationIf thou shouldest mount up as the eagle, and if thou shouldest make thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the Lord.
Additional Translations ...