New International VersionThe pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, ‘Who can bring me down to the ground?’
New Living TranslationYou have been deceived by your own pride because you live in a rock fortress and make your home high in the mountains. ‘Who can ever reach us way up here?’ you ask boastfully.
English Standard VersionThe pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rock, in your lofty dwelling, who say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”
Berean Standard BibleThe pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’
King James BibleThe pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation
is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
New King James VersionThe pride of your heart has deceived you,
You who dwell in the clefts of the rock, Whose habitation is high;
You who say in your heart, ‘Who will bring me down to the ground?’
New American Standard Bible“The arrogance of your heart has deceived you, The one who lives in the clefts of the rock,
On the height of his dwelling place, Who says in his heart, ‘Who will bring me down to earth?’
NASB 1995“The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, ‘Who will bring me down to earth?’
NASB 1977“The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, ‘Who will bring me down to earth?’
Legacy Standard BibleThe arrogance of your heart has deceived you, You who dwell in the clefts of the cliff, In the height of your habitation, Who says in his heart, ‘Who will bring me down to earth?’
Amplified Bible“The pride
and arrogance of your heart have deceived you, You who live in the clefts
and lofty security of the rock (Sela), Whose dwelling place is high, Who say [boastfully] in your heart, ‘Who will bring me down to earth?’
Christian Standard BibleYour arrogant heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself, “Who can bring me down to the ground? ”
Holman Christian Standard BibleYour presumptuous heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself,” Who can bring me down to the ground?”
American Standard VersionThe pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Contemporary English VersionYou live in a mountain fortress, because your pride makes you feel safe from attack, but you are mistaken.
English Revised VersionThe pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
GOD'S WORD® TranslationYour arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs. You make your home up high. You say to yourself, 'No one can bring me down to earth.'
Good News TranslationYour pride has deceived you. Your capital is a fortress of solid rock; your home is high in the mountains, and so you say to yourself, 'Who can ever pull me down?'
International Standard VersionThe arrogance in your heart has deceived you, who inhabit hidden places on rocky cliffs, whose dwelling is in the heights, who say continuously to yourself, 'Who will bring me down to the ground?'
NET BibleYour presumptuous heart has deceived you--you who reside in the safety of the rocky cliffs, whose home is high in the mountains. You think to yourself, 'No one can bring me down to the ground!'
New Heart English BibleThe pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, 'Who will bring me down to the ground?'
Webster's Bible TranslationThe pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’
World English BibleThe pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, ‘Who will bring me down to the ground?’
Literal Translations
Literal Standard VersionThe pride of your heart has lifted you up, "" O dweller in clefts of a rock "" (A high place [is] his habitation, "" He is saying in his heart: Who brings me down [to] earth?)
Young's Literal Translation The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place is his habitation, He is saying in his heart, 'Who doth bring me down to earth?')
Smith's Literal TranslationThe pride of thy heart deceived thee, dwelling in the refuges of the rock, the height his seat; he said in his heart, Who shall bring me down to the earth?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe pride of thy heart hath lifted thee up, who dwellest in the clefts of the rocks, and settest up thy throne on high: who sayest in thy heart: Who shall bring me down to the ground ?
Catholic Public Domain VersionThe arrogance of your heart has lifted you up, living in the clefts of the rocks, exalting your throne. You say in your heart, “Who will pull me down to the ground?”
New American BibleThe pride of your heart has deceived you— you who dwell in mountain crevices, in your lofty home, Who say in your heart, “Who will bring me down to earth?”
New Revised Standard VersionYour proud heart has deceived you, you that live in the clefts of the rock, whose dwelling is in the heights. You say in your heart, “Who will bring me down to the ground?”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high; who says in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Peshitta Holy Bible TranslatedThe pride of your heart has deceived you who dwell in the strength of the cliff, and in the high place is his dwelling, and he said in his heart: ‘who will bring me down to the ground?’
OT Translations
JPS Tanakh 1917The pride of thy heart hath beguiled thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, Thy habitation on high; That sayest in thy heart: 'Who shall bring me down to the ground?'
Brenton Septuagint TranslationBehold, I have made thee small among the Gentiles: thou art greatly dishonoured. The pride of thine heart has elated thee, dwelling
as thou dost in the holes of the rocks,
as one that exalts his habitation, saying in his heart, Who will bring me down to the ground?
Additional Translations ...