New International VersionThe LORD said to Moses, “Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live.”
New Living TranslationThen the LORD told him, “Make a replica of a poisonous snake and attach it to a pole. All who are bitten will live if they simply look at it!”
English Standard VersionAnd the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent and set it on a pole, and everyone who is bitten, when he sees it, shall live.”
Berean Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live.”
King James BibleAnd the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
New King James VersionThen the LORD said to Moses, “Make a fiery
serpent, and set it on a pole; and it shall be that everyone who is bitten, when he looks at it, shall live.”
New American Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Make a fiery
serpent, and put it on a flag
pole; and it shall come about, that everyone who is bitten, and looks at it, will live.”
NASB 1995Then the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live.”
NASB 1977Then the LORD said to Moses, “Make a fiery
serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he shall live.”
Legacy Standard BibleThen Yahweh said to Moses, “Make a fiery
serpent and set it on a standard; and it will be that everyone who is bitten and looks at it, will live.”
Amplified BibleThen the LORD said to Moses, “Make a fiery
serpent [of bronze] and set it on a pole; and everyone who is bitten will live when he looks at it.”
Christian Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Make a snake image and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will recover.”
Holman Christian Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Make a snake image and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will recover.”
American Standard VersionAnd Jehovah said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.
Contemporary English Versionand the LORD answered, "Make a snake out of bronze and place it on top of a pole. Anyone who gets bitten can look at the snake and be saved from death."
English Revised VersionAnd the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a standard: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.
GOD'S WORD® TranslationThe LORD said to Moses, "Make a snake, and put it on a pole. Anyone who is bitten can look at it and live."
Good News TranslationThen the LORD told Moses to make a metal snake and put it on a pole, so that anyone who was bitten could look at it and be healed.
International Standard VersionThen the LORD instructed Moses, "Make a poisonous serpent out of brass and fasten it to a pole. Anyone who has been bitten and who looks at it will live."
NET BibleThe LORD said to Moses, "Make a poisonous snake and set it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live."
New Heart English BibleThe LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard: and it shall happen, that everyone who is bitten, when he sees it, shall live."
Webster's Bible TranslationAnd the LORD said to Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live.”
World English BibleYahweh said to Moses, “Make a venomous snake, and set it on a pole. It shall happen that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd YHWH says to Moses, “Make a burning [serpent] for yourself, and set it on an ensign; and it has been, everyone who is bitten and has seen it—he has lived.”
Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Make for thee a burning serpent, and set it on an ensign; and it hath been, every one who is bitten and hath seen it -- he hath lived.
Smith's Literal TranslationAnd Jehovah will say to Moses, Make to thee a burning, and put it up for a signal: and it was every one being bitten, and he saw it and lived.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the Lord said to him: Make brazen serpent, and set it up for a sign: whosoever being struck shall look on it, shall live.
Catholic Public Domain VersionAnd the Lord said to him: “Make a bronze serpent, and place it as a sign. Whoever, having been struck, gazes upon it, shall live.”
New American Bibleand the LORD said to Moses: Make a seraph and mount it on a pole, and everyone who has been bitten will look at it and recover.
New Revised Standard VersionAnd the LORD said to Moses, “Make a poisonous serpent, and set it on a pole; and everyone who is bitten shall look at it and live.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the LORD said to Moses, Make a fiery serpent of brass, and set it upon a pole; and it shall come to pass that every one who is bitten by a serpent, when he looks upon it, shall live.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Moshe: “Make for yourself a destructive serpent of brass, and set it for a sign, and everyone whom a Serpent will bite shall look at it and he shall live.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the LORD said unto Moses: 'Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he seeth it, shall live.'
Brenton Septuagint TranslationAnd Moses prayed to the Lord for the people; and the Lord said to Moses, Make thee a serpent, and put it on a signal-
staff; and it shall come to pass that whenever a serpent shall bite a man, every one
so bitten that looks upon it shall live.
Additional Translations ...