New International VersionHe warned the assembly, “Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.”
New Living Translation“Quick!” he told the people. “Get away from the tents of these wicked men, and don’t touch anything that belongs to them. If you do, you will be destroyed for their sins.”
English Standard VersionAnd he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”
Berean Standard BibleAnd he warned the congregation, “Move away now from the tents of these wicked men. Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
King James BibleAnd he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
New King James VersionAnd he spoke to the congregation, saying, “Depart now from the tents of these wicked men! Touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.”
New American Standard Bibleand he spoke to the congregation, saying, “Get away now from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away in all their sin!”
NASB 1995and he spoke to the congregation, saying, “Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, or you will be swept away in all their sin.”
NASB 1977and he spoke to the congregation, saying, “Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, lest you be swept away in all their sin.”
Legacy Standard Bibleand he spoke to the congregation, saying, “Turn aside now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, lest you be swept away in all their sin.”
Amplified BibleAnd he said to the congregation, “Get away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away in all their sin.”
Christian Standard BibleHe warned the community, “Get away now from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
Holman Christian Standard BibleHe warned the community, “Get away now from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
American Standard VersionAnd he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
Contemporary English VersionThen Moses warned the people, "Get away from the tents of these sinful men! Don't touch anything that belongs to them or you'll be wiped out."
English Revised VersionAnd he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
GOD'S WORD® TranslationHe said to the community, "Move away from the tents of these wicked men. Don't touch anything that belongs to them, or you'll be swept away because of all their sins."
Good News TranslationHe said to the people, "Get away from the tents of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. Otherwise, you will be wiped out with them for all their sins."
International Standard VersionThen he told the community, "Move away from the camps of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. That way you won't be destroyed along with all their sins."
NET BibleAnd he said to the community, "Move away from the tents of these wicked men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because of all their sins."
New Heart English BibleHe spoke to the congregation, saying, "Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins."
Webster's Bible TranslationAnd he spoke to the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd he warned the congregation, “Move away now from the tents of these wicked men. Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
World English BibleHe spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins!”
Literal Translations
Literal Standard Versionand he speaks to the congregation, saying, “Now turn aside from the tents of these wicked men, and do not come against anything that they have, lest you are consumed in all their sins.”
Young's Literal Translation and he speaketh unto the company, saying, 'Turn aside, I pray you, from the tents of these wicked men, and come not against anything that they have, lest ye be consumed in all their sins.'
Smith's Literal TranslationAnd he will speak to the assembly, saying, Remove, now, from the tents of these guilty men, and ye shall not touch upon any thing which is to them lest ye shall he destroyed in all their sin.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHe said to the multitude: Depart from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be involved in their sins.
Catholic Public Domain Versionand he said to the crowd, “Withdraw from the tabernacles of these impious men, and touch nothing which pertains to them, lest you become involved in their sins.”
New American BibleThen he spoke to the community, “Move away from the tents of these wicked men and do not touch anything that is theirs: otherwise you too will be swept away because of all their sins.”
New Revised Standard VersionHe said to the congregation, “Turn away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away for all their sins.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he spoke to all the congregation and said to them, Depart from the tents of these sinful men and touch nothing of theirs, lest you be consumed in their sins.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he spoke with the whole assembly and he said to them: “Separate from the tents of these men who are sinners and you shall not touch anything that is theirs, that you will not be destroyed in their sins.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he spoke unto the congregation, saying: 'Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be swept away in all their sins.'
Brenton Septuagint TranslationAnd he spoke to the congregation, saying, Separate yourselves from the tents of these stubborn men, and touch nothing that belongs to them, lest ye be consumed with them in all their sin.
Additional Translations ...