New International Version“’But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from the people of Israel.
New Living Translation“But those who brazenly violate the LORD’s will, whether native-born Israelites or foreigners, have blasphemed the LORD, and they must be cut off from the community.
English Standard VersionBut the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the LORD, and that person shall be cut off from among his people.
Berean Standard BibleBut the person who sins defiantly, whether a native or foreigner, blasphemes the LORD. That person shall be cut off from among his people.
King James BibleBut the soul that doeth
ought presumptuously,
whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
New King James Version‘But the person who does
anything presumptuously,
whether he is native-born or a stranger, that one brings reproach on the LORD, and he shall be cut off from among his people.
New American Standard BibleBut the person who does
wrong defiantly, whether he is a native or a stranger, that one is blaspheming the LORD; and that person shall be cut off from among his people.
NASB 1995But the person who does anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the LORD; and that person shall be cut off from among his people.
NASB 1977‘But the person who does
anything defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the LORD; and that person shall be cut off from among his people.
Legacy Standard BibleBut the person who does
anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, that one is blaspheming Yahweh; and that person shall be cut off from among his people.
Amplified BibleBut the person who does [anything wrong] willfully
and defiantly, whether he is native-born or a stranger, that one is blaspheming the LORD, and that person shall be cut off from among his people [excluding him from the atonement made for them].
Christian Standard Bible“But the person who acts defiantly, whether native or resident alien, blasphemes the LORD. That person is to be cut off from his people.
Holman Christian Standard BibleBut the person who acts defiantly, whether native or foreign resident, blasphemes the LORD. That person is to be cut off from his people.
American Standard VersionBut the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
English Revised VersionBut the soul that doeth aught with an high hand, whether he be homeborn or a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
GOD'S WORD® Translation"But any native-born Israelite or foreigner who deliberately does something wrong insults the LORD and must be excluded from the people.
Good News TranslationBut any who sin deliberately, whether they are natives or foreigners, are guilty of treating the LORD with contempt, and they shall be put to death,
International Standard Version"But if some person acts with a high hand, whether a native-born or a resident alien, he blasphemes God, and that person is to be eliminated from among his people.
NET Bible"'But the person who acts defiantly, whether native-born or a resident foreigner, insults the LORD. That person must be cut off from among his people.
New Heart English Bible"'But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, the same blasphemes the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Webster's Bible TranslationBut the soul that doeth aught presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut the person who sins defiantly, whether a native or foreigner, blasphemes the LORD. That person shall be cut off from among his people.
World English Bible“‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, blasphemes Yahweh. That soul shall be cut off from among his people.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the person who does [evil] with a high hand—of the native or of the sojourner—he is reviling YHWH, and that person has been cut off from the midst of his people;
Young's Literal Translation And the person who doth aught with a high hand -- of the native or of the sojourner -- Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;
Smith's Literal TranslationAnd the soul which shall do with a high hand, from the native, and from the stranger, it reproaches Jehovah, and that soul was cut off from the midst of its people.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:
Catholic Public Domain VersionYet truly, the soul who commits any of these acts through arrogance, whether he is a citizen or a sojourner, because he has rebelled against the Lord, shall perish from among his people.
New American BibleBut anyone who acts defiantly, whether a native or an alien, reviles the LORD, and shall be cut off from among the people.
New Revised Standard VersionBut whoever acts high-handedly, whether a native or an alien, affronts the LORD, and shall be cut off from among the people.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut the person who commits sin wittingly, whether he be of you or of the proselytes, the same blasphemes before the LORD; and that person shall be cut off from among his people.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the soul of you and of those who convert to me before LORD JEHOVAH who will commit sin by a high hand has blasphemed; that soul will be destroyed from his people.
OT Translations
JPS Tanakh 1917But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
Brenton Septuagint TranslationAnd whatever soul either of the natives or of the strangers shall do any thing with a presumptuous hand, he will provoke God; that soul shall be cut off from his people,
Additional Translations ...