New International VersionEgypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their people.'
American Standard VersionEgypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof.
Berean Study BibleEgypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, ‘I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people.’
Douay-Rheims BibleEgypt riseth up like a hood, and the waves thereof shall be moved as rivers, and he shall say: I will go up and will cover the earth: I will destroy the city, and its inhabitants.
English Revised VersionEgypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
King James BibleEgypt riseth up like a flood, and
his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up,
and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
World English BibleEgypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.
Young's Literal Translation Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it.
Jeremiah 46:8 Additional Translations ...