New International VersionThen Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher of the Law, and the Levites who were instructing the people said to them all, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
New Living TranslationThen Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were interpreting for the people said to them, “Don’t mourn or weep on such a day as this! For today is a sacred day before the LORD your God.” For the people had all been weeping as they listened to the words of the Law.
English Standard VersionAnd Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people wept as they heard the words of the Law.
Berean Standard BibleNehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the Law.
King James BibleAnd Nehemiah, which
is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day
is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
New King James VersionAnd Nehemiah, who
was the governor, Ezra the priest
and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day
is holy to the LORD your God; do not mourn nor weep.” For all the people wept, when they heard the words of the Law.
New American Standard BibleThen Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest
and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the Law.
NASB 1995Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the law.
NASB 1977Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest
and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the law.
Legacy Standard BibleThen Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest
and scribe, and the Levites, who provided the people with understanding, said to all the people, “This day is holy to Yahweh your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the law.
Amplified BibleThen Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people were weeping when they heard the words of the Law.
Christian Standard BibleNehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the law.
Holman Christian Standard BibleNehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the law.
American Standard VersionAnd Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto Jehovah your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
Contemporary English VersionThe people started crying when God's Law was read to them. Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher, and the Levites who had been teaching the people all said, "This is a special day for the LORD your God. So don't be sad and don't cry!"
English Revised VersionAnd Nehemiah, which was the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
GOD'S WORD® TranslationThen Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people told them, "This is a holy day for the LORD your God. Don't mourn or cry." All the people were crying as they listened to the reading of God's Teachings.
Good News TranslationWhen the people heard what the Law required, they were so moved that they began to cry. So Nehemiah, who was the governor, Ezra, the priest and scholar of the Law, and the Levites who were explaining the Law told all the people, "This day is holy to the LORD your God, so you are not to mourn or cry.
International Standard VersionBecause all the people were weeping as they listened to the words of the Law, Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the descendants of Levi who taught the people told everyone, "This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep."
NET BibleThen Nehemiah the governor, Ezra the priestly scribe, and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, "This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping when they heard the words of the law.
New Heart English BibleNehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, "This day is holy to the LORD your God. Do not mourn, nor weep." For all the people wept, when they heard the words of the law.
Webster's Bible TranslationAnd Nehemiah, who is the Tirshatha, and Ezra the priest, the scribe, and the Levites that taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them, “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the Law.
World English BibleNehemiah, who was the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “Today is holy to Yahweh your God. Don’t mourn, nor weep.” For all the people wept when they heard the words of the law.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Nehemiah—he [is] the Tirshatha—says (and Ezra the priest, the scribe, and the Levites who are instructing the people) to all the people, “Today is holy to your God YHWH, do not mourn, nor weep”: for all the people are weeping at their hearing the words of the Law.
Young's Literal Translation And Nehemiah -- he is the Tirshatha -- saith (and Ezra the priest, the scribe, and the Levites who are instructing the people) to all the people, 'To-day is holy to Jehovah your God, do not mourn, nor weep:' for all the people are weeping at their hearing the words of the law.
Smith's Literal TranslationAnd Nehemiah, (he the Tirshatha) will say, and Ezra the priest the scribe, and the Levites causing the people to understand, To all the people this day is holy to Jehovah your God; ye shall not mourn, and ye shall not weep. For all the people weeping in their hearing to the words of the law.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Nehemias (he is Athersatha) and Esdras the priest and scribe, and the Levites who interpreted to all the people, said: This is a holy day to the Lord our God: do not mourn, nor weep: for all the people wept, when they heard the words of the law.
Catholic Public Domain VersionThen Nehemiah (the same is the cupbearer) and Ezra, the priest and scribe, and the Levites, who were interpreting for all the people, said: “This day has been sanctified to the Lord our God. Do not mourn, and do not weep.” For all of the people were weeping, as they were listening to the words of the law.
New American BibleThen Nehemiah, that is, the governor, and Ezra the priest-scribe, and the Levites who were instructing the people said to all the people: “Today is holy to the LORD your God. Do not lament, do not weep!”—for all the people were weeping as they heard the words of the law.
New Revised Standard VersionAnd Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep.” For all the people wept when they heard the words of the law.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd Nehemiah the high priest and Ezra the priest the scribe and the Levites who ministered to the people said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn nor weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Nekhemiah the Head of the Priests spoke, and Azra the Priest the Scribe, and the Levites who were serving the people, and they were saying to all the people: “Today is holy before LORD JEHOVAH your God! You shall not sorrow for yourselves and you shall not weep!”, because all the people were weeping when they were hearing the scroll of The Torah.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And Nehemiah, who was the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people: 'This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep.' For all the people wept, when they heard the words of the Law.
Brenton Septuagint TranslationAnd Neemias, and Esdras the priest and scribe, and the Levites, and they that instructed the people, spoke and said to all the people, It is a holy day to the Lord our God; do not mourn, nor weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
Additional Translations ...