New International VersionAt that time I also said to the people, “Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and as workers by day.”
New Living TranslationI also told everyone living outside the walls to stay in Jerusalem. That way they and their servants could help with guard duty at night and work during the day.
English Standard VersionI also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
Berean Standard BibleAt that time I also said to the people, “Let every man and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”
King James BibleLikewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
New King James VersionAt the same time I also said to the people, “Let each man and his servant stay at night in Jerusalem, that they may be our guard by night and a working party by day.”
New American Standard BibleAt that time I also said to the people, “Each man with his servant shall spend the night within Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”
NASB 1995At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”
NASB 1977At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”
Legacy Standard BibleAt that time I also said to the people, “Let each man with his young man spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a worker by day.”
Amplified BibleAt that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night inside Jerusalem so that they may serve as a guard for us at night and a laborer during the day.”
Christian Standard BibleAt that time, I also said to the people, “Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”
Holman Christian Standard BibleAt that time, I also said to the people, “Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”
American Standard VersionLikewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
Contemporary English VersionI asked the men in charge and their workers to stay inside Jerusalem and stand guard at night. So they guarded the city at night and worked during the day.
English Revised VersionLikewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.
GOD'S WORD® TranslationAt that time I told the people, "Every man and his servant should stay overnight in Jerusalem so that we can set a guard at night and work during the day."
Good News TranslationDuring this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.
International Standard VersionAt the same time I told the people, "Let's have everyone sleep at night inside Jerusalem with their servants, so they can guard us at night and work during the day.
NET BibleAt that time I instructed the people, "Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day.
New Heart English BibleLikewise at the same time said I to the people, "Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day."
Webster's Bible TranslationLikewise at the same time said I to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor in the day.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAt that time I also said to the people, “Let every man and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”
World English BibleLikewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAlso, at that time I said to the people, “Let each lodge with his servant in the midst of Jerusalem, and they have been a watch for us by night, and [for] the work by day”:
Young's Literal Translation Also, at that time I said to the people, 'Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day for the work:'
Smith's Literal TranslationAlso in that time I said to the people, A man and his youth shall lodge in the midst of Jerusalem; and they were watching for us in the night, and work in the day.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAt that time also I said to the people: Let every one with his servant stay in the midst of Jerusalem, and let us take our turns in the night, and by day, to work.
Catholic Public Domain VersionAlso at that time, I said to the people: “Let each one with his servant remain in the midst of Jerusalem. And let us take turns, throughout the night and day, in doing the work.”
New American BibleAt the same time I told the people to spend the nights inside Jerusalem, each with an attendant, so that they might serve as a guard by night and a working force by day.
New Revised Standard VersionI also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labor by day.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAlso at that time I said to the people, Let every one with his servant lodge in the midst of the streets of Jerusalem, and let them guard it in the night and in the day, so that the builders may do the work.
Peshitta Holy Bible TranslatedAlso at that time I said to the people: “A man and his boy shall be spending the night within the streets of Jerusalem, and they shall be guarding it by night and by day, and they shall be doing the work.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Likewise at the same time said I unto the people: 'Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.'
Brenton Septuagint TranslationAnd at that time I said to the people, Lodge ye every man with his servant in the midst of Jerusalem, and let the night be a watch-time to you, and the day a work-time.
Additional Translations ...