New International Version“When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
New Living Translation“We also promise that if the people of the land should bring any merchandise or grain to be sold on the Sabbath or on any other holy day, we will refuse to buy it. Every seventh year we will let our land rest, and we will cancel all debts owed to us.
English Standard VersionAnd if the peoples of the land bring in goods or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day. And we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
Berean Standard BibleWhen the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow and will cancel every debt.
King James BibleAnd
if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell,
that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and
that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
New King James Versionif the peoples of the land brought wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a holy day; and we would forego the seventh year’s
produce and the exacting of every debt.
New American Standard BibleAs for the peoples of the land who bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on
any holy day; and we will forgo
the crops of the seventh year and every debt.
NASB 1995As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt.
NASB 1977As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego
the crops the seventh year and the exaction of every debt.
Legacy Standard BibleAs for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not receive from them on the sabbath or a holy day; and we will forego
the crops the seventh year and the exaction of every debt.
Amplified BibleAs for the peoples of the land who bring merchandise or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day; and we will give up
raising crops during the seventh year [leaving the land uncultivated], and
forgive every debt.
Christian Standard BibleWhen the surrounding peoples bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also leave the land uncultivated in the seventh year and will cancel every debt.
Holman Christian Standard BibleWhen the surrounding peoples bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also leave the land uncultivated in the seventh year and will cancel every debt.
American Standard Versionand if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Contemporary English VersionWe won't buy goods or grain on the Sabbath or on any other sacred day, not even from foreigners. Every seven years we will let our fields rest, and we will cancel all debts.
English Revised Versionand if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day: and that we would forgo the seventh year, and the exaction of every debt.
GOD'S WORD® TranslationIf the inhabitants of the land bring merchandise or grain to sell on the day of worship, we won't buy anything from them on the day of worship or any other holy day. During the seventh year, we won't plant the fields or collect any debts.
Good News TranslationIf foreigners bring grain or anything else to sell to us on the Sabbath or on any other holy day, we will not buy from them. Every seventh year we will not farm the land, and we will cancel all debts.
International Standard VersionAs for the people of the land who bring merchandise or grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. We will forego planting crops, and we will cancel debts during every seventh year."
NET BibleWe will not buy on the Sabbath or on a holy day from the neighboring peoples who bring their wares and all kinds of grain to sell on the Sabbath day. We will let the fields lie fallow every seventh year, and we will cancel every loan.
New Heart English Bibleand if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Webster's Bible TranslationAnd if the people of the land should bring wares or any provisions on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow and will cancel every debt.
World English Bibleand if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy from them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year crops and the exaction of every debt.
Literal Translations
Literal Standard Versionand the peoples of the land who are bringing in the wares and any grain on the Sabbath day to sell, we do not receive of them on the Sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
Young's Literal Translation and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
Smith's Literal TranslationAnd the people of the land bringing wares and all grain in the day of the Sabbath to sell, we will not take from them in the Sabbath and in the holy day: and we will leave the seventh year, and the debt of every hand.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd if the people of the land bring in things to sell, or any things for use, to sell them on the sabbath day, that we would not buy them of them on the sabbath, or on the holy day. And that we would leave the seventh year, and the exaction of every hand.
Catholic Public Domain Versionalso that, if the people of the land carry in goods for sale or any useful things, so that they might sell them on the day of the Sabbath, that we would not buy them on the Sabbath, nor on a sanctified day, and that we would release the seventh year and the collection of debt from every hand.
New American BibleWhen the local inhabitants bring in merchandise or any kind of grain for sale on the sabbath day, we will not buy from them on the sabbath or on any other holy day. In the seventh year we will forgo the produce, and forgive every kind of debt.
New Revised Standard Versionand if the peoples of the land bring in merchandise or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy it from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd if the people of the land should bring wares or provisions on the sabbath day to sell, we would not buy it of them, and whosoever should engage his animal in service on the sabbath day, he would not receive hire, nor should he carry a burden on the sabbath day because it is holy; and in the seventh year we would forego all debts due to us.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd we will not take from the Gentiles of the Earth what they bring, and everyone who hires a beast on the day of the Sabbath shall receive no wage, and he shall not carry a burden on the day of the Sabbath, because it is holy, and we shall forgive everything which is owed to us, and in the seventh year we shall forgive.
OT Translations
JPS Tanakh 1917and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Brenton Septuagint TranslationAnd
as for the people of the land who bring wares and all
manner of merchandise to sell on the sabbath-day, we
will not buy of them on the sabbath or on the holy day: and we will leave the seventh year, and the exaction of every debt.
Additional Translations ...