New International VersionThen my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.
New Living TranslationThen my enemies will see that the LORD is on my side. They will be ashamed that they taunted me, saying, “So where is the LORD— that God of yours?” With my own eyes I will see their downfall; they will be trampled like mud in the streets.
English Standard VersionThen my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look upon her; now she will be trampled down like the mire of the streets.
Berean Standard BibleThen my enemy will see and will be covered with shame—she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets.
King James BibleThen
she that is mine enemy shall see
it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
New King James VersionThen
she who is my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her; Now she will be trampled down Like mud in the streets.
New American Standard BibleThen my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look at her; At that time she will be trampled down Like mud of the streets.
NASB 1995Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
NASB 1977Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look on her; At that time she will be trampled down, Like mire of the streets.
Legacy Standard BibleThen my enemy will see, And shame will cover her who said to me, “Where is Yahweh your God?” My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
Amplified BibleThen my enemy [all the pagan nations] shall see it, And shame [for despising the LORD] will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will look on her [with satisfaction at her judgment]; Now she (unbelievers) will be trampled down Like mud of the streets.
Christian Standard BibleThen my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me, “Where is the LORD your God? ” My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.
Holman Christian Standard BibleThen my enemy will see, and she will be covered with shame, the one who said to me,” Where is the LORD your God?” My eyes will look at her in triumph; at that time she will be trampled like mud in the streets.
American Standard VersionThen mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Contemporary English VersionYou, my enemies, said, "The LORD God is helpless." Now each of you will be disgraced and put to shame. I will see you trampled like mud in the street.
English Revised VersionThen mine enemy shall see it, and shame shall cover her; which said unto me, Where is the LORD thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
GOD'S WORD® TranslationThen my enemies will see this, and they will be covered with shame, because they asked me, "Where is the LORD your God?" Now I look at them. They are trampled like mud in the streets.
Good News TranslationThen our enemies will see this and be disgraced--the same enemies who taunted us by asking, "Where is the LORD your God?" We will see them defeated, trampled down like mud in the streets.
International Standard VersionThen my enemy will observe it, and shame will engulf the ones who asked me, 'Where is the LORD your God?' My own eyes will see them, they will be trampled on like mud in the streets.
NET BibleWhen my enemies see this, they will be covered with shame. They say to me, "Where is the LORD your God?" I will gloat over them. Then they will be trampled down like mud in the streets.
New Heart English BibleThen my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, where is the LORD your God? Then my enemy will see me and will cover her shame. Now she will be trodden down like the mire of the streets.
Webster's Bible TranslationThen she that is my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is the LORD thy God? my eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen my enemy will see and will be covered with shame—she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets.
World English BibleThen my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, “Where is Yahweh your God?” My eyes will see her. Now she will be trodden down like the mire of the streets.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd my enemy sees, "" And shame covers her, "" Who says to me, “Where [is] your God YHWH?” My eyes look on her, "" Now she is for a treading-place, "" As mire of the out-places.
Young's Literal Translation And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, 'Where is Jehovah thy God?' Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.
Smith's Literal TranslationAnd mine enemy shall see, and shame shall cover her saying to me, Where Jehovah thy God? Mine eyes shall look upon her: now shall she be for treading down as the mire of the streets.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd my enemy shall behold, and she shall be covered with shame, who saith to me: Where is the Lord thy God? My eyes shall look down upon her: now shall she be trodden under foot as the mire of the streets.
Catholic Public Domain VersionAnd my enemy will look, and she will be covered with confusion, she who says to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will look upon her. Now she will be trampled under foot like the mud of the streets.
New American BibleWhen my enemy sees this, shame shall cover her: She who said to me, “Where is the LORD, your God?” My eyes shall see her downfall; now she will be trampled underfoot, like mud in the streets.
New Revised Standard VersionThen my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her downfall; now she will be trodden down like the mire of the streets.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is the LORD your God? My eyes shall behold her; now she shall be trodden down like the mire of the streets.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd my enemy shall see and shall cover herself in shame, who was saying to me: ’where is LORD JEHOVAH your God?’ My eyes will see it, therefore she shall be trodden down like mud of the street
OT Translations
JPS Tanakh 1917Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her; Who said unto me: Where is the LORD thy God? Mine eyes shall gaze upon her; Now shall she be trodden down as the mire of the streets.'
Brenton Septuagint TranslationAnd she that is mine enemy shall see it, and shall clothe herself with shame, who says, Where
is the Lord thy God? mine eyes shall look upon her: now shall she be for trampling as mire in the ways.
Additional Translations ...