New International VersionWhen they went across the lake, the disciples forgot to take bread.
New Living TranslationLater, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any bread.
English Standard VersionWhen the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
Berean Standard BibleWhen they crossed to the other side, the disciples forgot to take bread.
Berean Literal BibleAnd the disciples, having come to the other side, forgot to take bread.
King James BibleAnd when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
New King James VersionNow when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
New American Standard BibleAnd the disciples came to the other side
of the sea, but they had forgotten to bring
any bread.
NASB 1995And the disciples came to the other side of the sea, but they had forgotten to bring any bread.
NASB 1977And the disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
Legacy Standard BibleAnd coming to the other side
of the sea, the disciples had forgotten to bring bread.
Amplified BibleWhen the disciples reached the other side
of the sea, they realized that they had forgotten to bring bread.
Christian Standard BibleThe disciples reached the other shore, and they had forgotten to take bread.
Holman Christian Standard BibleThe disciples reached the other shore, and they had forgotten to take bread.
American Standard VersionAnd the disciples came to the other side and forgot to take bread.
Contemporary English VersionThe disciples had forgotten to bring any bread when they crossed the lake.
English Revised VersionAnd the disciples came to the other side and forgot to take bread.
GOD'S WORD® TranslationThe disciples had forgotten to take any bread along when they went to the other side of the Sea of Galilee.
Good News TranslationWhen the disciples crossed over to the other side of the lake, they forgot to take any bread.
International Standard VersionWhen his disciples reached the other side, they had forgotten to take any bread along.
NET BibleWhen the disciples went to the other side, they forgot to take bread.
New Heart English BibleThe disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
Webster's Bible TranslationAnd when his disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
Weymouth New TestamentWhen the disciples arrived at the other side of the Lake, they found that they had forgotten to bring any bread;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen they crossed to the other side, His disciples forgot to take bread.
World English BibleThe disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd His disciples having come to the other side, forgot to take loaves,
Berean Literal BibleAnd the disciples, having come to the other side, forgot to take bread.
Young's Literal Translation And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,
Smith's Literal TranslationAnd his disciples having come to the other side, forgot to take loaves.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd when his disciples were come over the water, they had forgotten to take bread.
Catholic Public Domain VersionAnd when his disciples went across the sea, they forgot to bring bread.
New American BibleIn coming to the other side of the sea, the disciples had forgotten to bring bread.
New Revised Standard VersionWhen the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen his disciples came to the crossing place, they had forgotten to take bread with them.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when his disciples came to the other side, they had forgotten to take bread with them.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd his disciples came to the other side, and had forgotten to take bread.
Godbey New TestamentHis disciples having come to the other side forgot to take bread.
Haweis New TestamentAnd when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Mace New TestamentNow at their departure to go to the other side, his disciples had forgot to take bread.
Weymouth New TestamentWhen the disciples arrived at the other side of the Lake, they found that they had forgotten to bring any bread;
Worrell New TestamentAnd the disciples, coming to the other aide, forgot to take bread.
Worsley New TestamentNow when his disciples departed to the other side, they forgot to take bread
with them:
Additional Translations ...