New International VersionThey all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
New Living TranslationThey all ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.
English Standard VersionAnd they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
Berean Standard BibleThey all ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
Berean Literal BibleAnd all ate and were satisfied, and they took up that being over and above of the fragments, seven baskets full.
King James BibleAnd they did all eat, and were filled: and they took up of the broken
meat that was left seven baskets full.
New King James VersionSo they all ate and were filled, and they took up seven large baskets full of the fragments that were left.
New American Standard BibleAnd they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
NASB 1995And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
NASB 1977And they all ate, and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
Legacy Standard BibleAnd they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven
large baskets full.
Amplified BibleAnd they all ate and were satisfied, and they gathered up seven full baskets of the broken pieces that were left over.
Christian Standard BibleThey all ate and were satisfied. They collected the leftover pieces—seven large baskets full.
Holman Christian Standard BibleThey all ate and were filled. Then they collected the leftover pieces—seven large baskets full.
American Standard VersionAnd they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
Contemporary English VersionEveryone ate all they wanted, and the leftovers filled seven large baskets.
English Revised VersionAnd they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
GOD'S WORD® TranslationAll of them ate as much as they wanted. The disciples picked up the leftover pieces and filled seven large baskets.
Good News TranslationThey all ate and had enough. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over.
International Standard VersionAll of them ate until they were filled, then the disciples picked up what was left of the broken pieces—seven baskets full.
NET BibleThey all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.
New Heart English BibleThey all ate, and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
Webster's Bible TranslationAnd they all ate and were filled: and they took up of the fragments that were left seven baskets full.
Weymouth New TestamentAnd they all ate and were satisfied. The broken portions that remained over they took up--seven full hampers.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey all ate and were satisfied, and the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
World English BibleThey all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they all ate, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,
Berean Literal BibleAnd all ate and were satisfied, and they took up that being over and above of the fragments, seven baskets full.
Young's Literal Translation And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,
Smith's Literal TranslationAnd all ate, and were satisfied: and they took up that remaining of the fragments seven wicker baskets full.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd they did all eat, and had their fill. And they took up seven baskets full, of what remained of the fragments.
Catholic Public Domain VersionAnd they all ate and were satisfied. And, from what was left over of the fragments, they took up seven full baskets.
New American BibleThey all ate and were satisfied. They picked up the fragments left over—seven baskets full.
New Revised Standard VersionAnd all of them ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd all of them did eat and were satisfied; and they took up of the fragments that were left over, seven full baskets.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd all of them ate and were satisfied and they took up the remnants of fragments, filling seven baskets.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd they all ate and were satisfied; and they took up what remained of the broken pieces, seven baskets full.
Godbey New TestamentAnd they all ate, and were filled: and they took up the residue of fragments, seven baskets full.
Haweis New TestamentAnd they did all eat, and were filled: and took up a superabundance of fragments seven baskets full.
Mace New Testamentso that they all eat, and were satiated: the superfluous fragments they carried off, amounting to seven baskets full:
Weymouth New TestamentAnd they all ate and were satisfied. The broken portions that remained over they took up--seven full hampers.
Worrell New TestamentAnd they all ate, and were satisfied; and they took up what
was over of the pieces seven baskets full;
Worsley New TestamentAnd they did all eat, and were satisfied: and they took up what was left
even of fragments seven baskets full.
Additional Translations ...