New International VersionBut I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Living TranslationI tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
English Standard VersionBut I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
Berean Standard BibleBut I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Berean Literal BibleBut I say to you, in the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
King James BibleBut I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
New King James VersionBut I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
New American Standard BibleNevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
NASB 1995“Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
NASB 1977“Nevertheless I say to you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Legacy Standard BibleNevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Amplified BibleNevertheless I say to you, it will be more tolerable for [the pagan cities of] Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Christian Standard BibleBut I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Holman Christian Standard BibleBut I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
American Standard VersionBut I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Contemporary English VersionI tell you on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
English Revised VersionHowbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
GOD'S WORD® TranslationI can guarantee that judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
Good News TranslationI assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
International Standard VersionIndeed I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on Judgment Day than for you!
NET BibleBut I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!
New Heart English BibleBut I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Webster's Bible TranslationBut I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Weymouth New TestamentOnly I tell you that it will be more endurable for Tyre and Sidon on the day of Judgement than for you. Majority Text Translations Majority Standard BibleBut I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
World English BibleBut I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. Literal Translations Literal Standard Versionbut I say to you, to Tyre and Sidon it will be more tolerable in [the] day of judgment than for you.
Berean Literal BibleBut I say to you, in the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
Young's Literal Translation but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.
Smith's Literal TranslationBut I say to you, To Tyre and Sidon shall it be more supportable in the day of judgment, than to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Catholic Public Domain VersionYet truly, I say to you, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
New American BibleBut I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Revised Standard VersionBut I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you. Translations from Aramaic Lamsa BibleBut I say to you, It will be easier for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Aramaic Bible in Plain EnglishYet I say to you, that for Tsur and for Tsidon it will be tranquil in the day of judgment compared to you. NT Translations Anderson New TestamentBut I say to you, It will be more tolerable for Tyre and Sidon, in the day of judgment, than for you.
Godbey New TestamentMoreover I say unto you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Haweis New Testament Wherefore I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Mace New Testament I declare unto you, Tyre and Sidon shall be treated with less severity at the day of judgment than you.
Weymouth New Testament Only I tell you that it will be more endurable for Tyre and Sidon on the day of Judgement than for you.
Worrell New Testament nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Worsley New Testament therefore I tell you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgement, than for you.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Woe to the Unrepentant… 21“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. 22ButI tellyou,it will bemore bearablefor TyreandSidononthe dayof judgmentthanfor you.23And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades! For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.…
Cross References Luke 10:13-14Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. / But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
Matthew 10:15Truly I tell you, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
Matthew 12:41The men of Nineveh will stand at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now One greater than Jonah is here.
Luke 11:31-32The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here. / The men of Nineveh will stand at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now One greater than Jonah is here.
Romans 2:5-6But because of your hard and unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed. / God “will repay each one according to his deeds.”
Amos 3:2“Only you have I known from all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.”
Ezekiel 16:48-50As surely as I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters never did as you and your daughters have done. / Now this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed, and complacent; they did not help the poor and needy. / Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them, as you have seen.
Isaiah 1:10Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!
Jeremiah 23:14And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns his back on wickedness. They are all like Sodom to Me; the people of Jerusalem are like Gomorrah.”
Genesis 19:24-25Then the LORD rained down sulfur and fire on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. / Thus He destroyed these cities and the entire plain, including all the inhabitants of the cities and everything that grew on the ground.
2 Peter 2:6if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, reducing them to ashes as an example of what is coming on the ungodly;
Jude 1:7In like manner, Sodom and Gomorrah and the cities around them, who indulged in sexual immorality and pursued strange flesh, are on display as an example of those who sustain the punishment of eternal fire.
Lamentations 4:6The punishment of the daughter of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in an instant without a hand turned to help her.
Deuteronomy 29:23All its soil will be a burning waste of sulfur and salt, unsown and unproductive, with no plant growing on it, just like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the LORD overthrew in His fierce anger.
Zephaniah 2:9Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.”
Treasury of Scripture But I say to you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. It shall. Matthew 11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. Matthew 10:15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Luke 10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. Tyre. Isaiah 23:1-18 The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them… Jeremiah 25:22 And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles whichare beyond the sea, Jeremiah 27:3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah; the day. Matthew 12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. 2 Peter 2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: 2 Peter 3:7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. Jump to Previous BearableBetterEndurableJudgementJudgingJudgmentJudgment-DayNeverthelessSidonTolerableTyreJump to Next BearableBetterEndurableJudgementJudgingJudgmentJudgment-DayNeverthelessSidonTolerableTyreMatthew 11 1.John sends his disciples to Jesus.7.Jesus' testimony concerning John.16.The perverse judgment of the people concerning the Son.20.Jesus upbraids Korazin, Bethsaida, and Capernaum;25.and praising his Father's wisdom in revealing the Gospel to the simple,28.he calls to him those who are weary and burdened.But I tell you,This phrase indicates the authority of Jesus as He speaks. It emphasizes His role as a teacher and prophet, delivering a message of divine truth. Jesus often used this phrase to introduce important teachings or corrections to common beliefs, underscoring His authority and the seriousness of His message. it will be more bearable for Tyre and Sidon Tyre and Sidon were ancient Phoenician cities known for their wealth and commerce. In the Old Testament, they were often condemned by prophets for their idolatry and pride (e.g.,Isaiah 23,Ezekiel 28). Despite their paganism, Jesus suggests that their judgment will be less severe than that of the cities He is addressing, highlighting the greater accountability of those who have witnessed His works and teachings. on the day of judgment The "day of judgment" refers to the eschatological event when God will judge the living and the dead. This concept is rooted in Jewish apocalyptic literature and is affirmed in the New Testament (e.g.,Revelation 20:11-15). It underscores the reality of divine justice and the ultimate accountability of all people before God. than for you. Jesus is speaking to the cities of Chorazin, Bethsaida, and Capernaum, which had witnessed His miracles and heard His teachings but remained unrepentant. This comparison serves as a warning about the greater responsibility and judgment for those who have received greater revelation. It reflects the biblical principle that to whom much is given, much is required (Luke 12:48). Persons / Places / Events 1. Jesus ChristThe speaker of this verse, Jesus is addressing the unrepentant cities where He performed miracles. 2. Tyre and SidonAncient Phoenician cities known for their wealth and pagan practices. They are used as a comparison to highlight the severity of judgment. 3. Day of JudgmentA future time when God will judge the actions and hearts of all people. 4. Chorazin and BethsaidaThe cities Jesus is implicitly addressing, known for witnessing His miracles yet remaining unrepentant. 5. Miracles of JesusThe context involves the miracles Jesus performed, which were meant to lead people to repentance. Teaching Points The Seriousness of UnbeliefJesus emphasizes the gravity of rejecting His message, even more so than the sins of historically wicked cities. Accountability for RevelationGreater knowledge of God’s truth brings greater responsibility. Those who witness God’s works are held to a higher standard. Repentance is KeyThe call to repentance is urgent and essential. Witnessing miracles or hearing the gospel demands a response. God’s Justice is PerfectThe comparison to Tyre and Sidon underscores that God’s judgment is fair and based on the light received. Urgency of the Gospel MessageBelievers are reminded of the urgency to share the gospel, knowing that judgment is real and imminent. Bible Study Questions and Answers 1.What is the meaning of Matthew 11:22?
2.How does Matthew 11:22 emphasize accountability for rejecting Jesus' message?
3.What lessons can we learn from the comparison to "Tyre and Sidon"?
4.How does Matthew 11:22 connect with the theme of repentance in the Gospels?
5.In what ways can we apply the warning of Matthew 11:22 today?
6.How should Matthew 11:22 influence our approach to sharing the Gospel?
7.What does Matthew 11:22 reveal about divine judgment and accountability?
8.How does Matthew 11:22 challenge our understanding of sin and repentance?
9.Why does Jesus compare cities in Matthew 11:22 to Sodom?
10.What are the top 10 Lessons from Matthew 11?
11.What is Sidon's biblical significance?
12.What is Tyre and Sidon's biblical significance?
13.What are the different levels of hell?
14.In Matthew 11:20-24, is it fair for entire towns to be judged for not believing when miracles done in ancient cities supposedly led to their downfall?What Does Matthew 11:22 Mean But I tell you• Jesus speaks with divine authority, contrasting His verdict with any human opinion (Matthew 5:22;John 5:22). • His “I” is the final word, not a suggestion. By prefacing the sentence this way, He asserts that what follows is certain and binding, just as He elsewhere raised the standard of righteousness (Matthew 7:24-27). it will be more bearable• This phrase teaches that judgment is graduated. All sin deserves condemnation, yet accountability rises with light received (Luke 12:47-48;Hebrews 10:29). • “More bearable” implies some will face a heavier sentence because they ignored greater revelation. God’s justice is perfectly fair (Romans 2:5-6). for Tyre and Sidon• Ancient Gentile ports infamous for pride and idolatry (Ezekiel 26:3-6;Amos 1:9-10). • Though wicked, they never saw Jesus’ miracles firsthand. Their lesser exposure means a comparatively lighter judgment. • Ironically, these outsiders will fare better than covenant-privileged towns that spurned their Messiah (Matthew 15:21;Mark 7:24). on the day of judgment• A fixed, future event when Christ will judge every person (Acts 17:30-31;Revelation 20:11-15). • Earthly status, heritage, or proximity to religious activity will not shield anyone; what matters is response to revealed truth (Matthew 25:31-46). than for you• “You” refers to Chorazin and Bethsaida, towns where Jesus performed “most of His miracles” (Matthew 11:20-21). • Greater light rejected brings greater guilt. Familiarity with Jesus does not equal faith in Him (Luke 10:13-15). • To spurn the Savior after witnessing His works is worse than pagan ignorance (2 Peter 2:21). summaryJesus warns that privilege heightens responsibility. Chorazin and Bethsaida, saturated with miracles, will face sharper judgment than notorious Tyre and Sidon because they refused to repent. The verse underscores Christ’s authority, the fairness of graduated judgment, and the urgent call to respond rightly to the light we have been given. Verse 22. - But; πλήν: howbeit (Revised Version). Setting this aside (comp. Bishop Lightfoot, on Philippians 3:16); whatever might have been does not matter; this shall be. I say unto yon, It shall be more tolerable for Tyro and Sidon at the day of judgment ( Matthew 10:15, note) than for you. "Pessimis pejores event et insanabiliores" (Wetstein).
Parallel Commentaries ...
Greek Butπλὴν(plēn)Conjunction Strong's 4133:However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.I tellλέγω(legō)Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004:(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.you,ὑμῖν(hymin)Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771:You. The person pronoun of the second person singular; thou.it will beἔσται(estai)Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1510:I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.more bearableἀνεκτότερον(anektoteron)Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative Strong's 414:Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable.for TyreΤύρῳ(Tyrō)Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5184:Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine.andκαὶ(kai)Conjunction Strong's 2532:And, even, also, namely.SidonΣιδῶνι(Sidōni)Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4605:Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine.onἐν(en)Preposition Strong's 1722:In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.[the] dayἡμέρᾳ(hēmera)Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2250:A day, the period from sunrise to sunset.of judgmentκρίσεως(kriseōs)Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2920:Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.thanἢ(ē)Conjunction Strong's 2228:Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.for you.ὑμῖν(hymin)Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771:You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Links Matthew 11:22 NIVMatthew 11:22 NLTMatthew 11:22 ESVMatthew 11:22 NASBMatthew 11:22 KJV
Matthew 11:22 BibleApps.comMatthew 11:22 Biblia ParalelaMatthew 11:22 Chinese BibleMatthew 11:22 French BibleMatthew 11:22 Catholic Bible
NT Gospels: Matthew 11:22 But I tell you it will be (Matt. Mat Mt) |