New International VersionHe could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.
New Living TranslationAnd because of their unbelief, he couldn’t do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.
English Standard VersionAnd he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
Berean Standard BibleSo He could not perform any miracles there, except to lay His hands on a few of the sick and heal them.
Berean Literal BibleAnd He was not able to do
any work of power there, except having laid the hands on a few sick, He healed
them.
King James BibleAnd he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed
them.
New King James VersionNow He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed
them.
New American Standard BibleAnd He could not do any miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed
them.
NASB 1995And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
NASB 1977And He could do no miracle there except that He laid His hands upon a few sick people and healed them.
Legacy Standard BibleAnd He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Amplified BibleAnd He could not do a miracle there at all [because of their unbelief] except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
Christian Standard BibleHe was not able to do a miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
Holman Christian Standard BibleSo He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.
American Standard VersionAnd he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Contemporary English VersionJesus could not work any miracles there, except to heal a few sick people by placing his hands on them.
English Revised VersionAnd he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
GOD'S WORD® TranslationHe couldn't work any miracles there except to lay his hands on a few sick people and cure them.
Good News TranslationHe was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.
International Standard VersionHe couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them.
NET BibleHe was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
New Heart English BibleAnd he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
Webster's Bible TranslationAnd he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed them.
Weymouth New TestamentAnd He could not do any miracle there, except that He laid His hands on a few who were out of health and cured them; and
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo He could not perform any miracles there, except to lay His hands on a few of the sick and heal them.
World English BibleHe could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
Literal Translations
Literal Standard Versionand He was not able to do any mighty work there, except having put hands on a few sick, He healed [them];
Berean Literal BibleAnd He was not able to do
any work of power there, except having laid the hands on a few sick, He healed
them.
Young's Literal Translation and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal them;
Smith's Literal TranslationAnd he could do no power there, except having laid his hands upon a few sick, he cured.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.
Catholic Public Domain VersionAnd he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.
New American BibleSo he was not able to perform any mighty deed there, apart from curing a few sick people by laying his hands on them.
New Revised Standard VersionAnd he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he could not perform even a single miracle there, except that he laid his hand on a few sick people and healed them.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he was not able to do even one powerful work there, but only laid his hands upon a few sick folks and healed them.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd he was unable to do any mighty deed there, except that he laid his hands on a few sick persons and cured them;
Godbey New TestamentAnd He was not able to do any miracle there, except laying hands on a few sick people, He healed them.
Haweis New TestamentAnd he could not do there any miracle, except that laying his hands on a few sick persons he cured them.
Mace New Testamentso that excepting the cure of a few sick by the imposition of hands, he would not work any miracle there,
Weymouth New TestamentAnd He could not do any miracle there, except that He laid His hands on a few who were out of health and cured them; and
Worrell New TestamentAnd He could there do no mighty work, except that, laying His hands on a few sick people, He healed them.
Worsley New TestamentAnd He could do no miracle there, only laying his hands on a few sick people He healed them;
Additional Translations ...