New International VersionWhen the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New Living TranslationBut when the teachers of religious law who were Pharisees saw him eating with tax collectors and other sinners, they asked his disciples, “Why does he eat with such scum?”
English Standard VersionAnd the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Berean Standard BibleWhen the scribes who were Pharisees saw Jesus eating with these people, they asked His disciples, “Why does He eat with tax collectors and sinners?”
Berean Literal BibleAnd the scribes of the Pharisees, having seen Him eating with the sinners and tax collectors, were saying to His disciples, "Why does He eat with the tax collectors and sinners?"
King James BibleAnd when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
New King James VersionAnd when the scribes and Pharisees saw Him eating with the tax collectors and sinners, they said to His disciples, “How
is it that He eats and drinks with tax collectors and sinners?”
New American Standard BibleWhen the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, “Why is He eating with tax collectors and sinners?”
NASB 1995When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, “Why is He eating and drinking with tax collectors and sinners?”
NASB 1977And when the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax-gatherers, they
began saying to His disciples, “Why is He eating and drinking with tax-gatherers and sinners?”
Legacy Standard BibleAnd when the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they were saying to His disciples, “He is eating and drinking with tax collectors and sinners!”
Amplified BibleWhen the scribes [belonging to the sect] of the Pharisees saw that Jesus was eating with the sinners [including non-observant Jews] and tax collectors, they asked His disciples, “Why does He eat and drink with tax collectors and sinners?”
Christian Standard BibleWhen the scribes who were Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners? ”
Holman Christian Standard BibleWhen the scribes of the Pharisees saw that He was eating with sinners and tax collectors, they asked His disciples, “Why does He eat with tax collectors and sinners?”
American Standard VersionAnd the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Contemporary English VersionSome of the teachers of the Law of Moses were Pharisees, and they saw Jesus eating with sinners and tax collectors. So they asked his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
English Revised VersionAnd the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, He eateth and drinketh with publicans and sinners.
GOD'S WORD® TranslationWhen the scribes who were Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
Good News TranslationSome teachers of the Law, who were Pharisees, saw that Jesus was eating with these outcasts and tax collectors, so they asked his disciples, "Why does he eat with such people?"
International Standard VersionWhen the scribes and the Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat and drink with tax collectors and sinners?"
NET BibleWhen the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?"
New Heart English BibleAnd the scribes of the Pharisees, when they saw him eating with the tax collectors and sinners, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?"
Webster's Bible TranslationAnd when the scribes and Pharisees saw him eating with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners.
Weymouth New TestamentBut when the Scribes of the Pharisee sect saw Him eating with the sinners and the tax-gatherers, they said to His disciples, "He is eating and drinking with the tax-gatherers and sinners!"
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the scribes and Pharisees saw Jesus eating with these people, they asked His disciples, “Why does He eat and drink with tax collectors and sinners?”
World English BibleThe scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the scribes and the Pharisees, having seen Him eating with the tax collectors and sinners, said to His disciples, “Why—that with the tax collectors and sinners He eats and drinks?”
Berean Literal BibleAnd the scribes of the Pharisees, having seen Him eating with the sinners and tax collectors, were saying to His disciples, "Why does He eat with the tax collectors and sinners?"
Young's Literal Translation And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, 'Why -- that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?'
Smith's Literal TranslationAnd the scribes and Pharisees having seen him eating with publicans and sinful, said to his disciples, Why does he eat and drink with publicans and sinful?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disiples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners?
Catholic Public Domain VersionAnd the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, said to his disciples, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?”
New American BibleSome scribes who were Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors and said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
New Revised Standard VersionWhen the scribes of the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd when the scribes and the Pharisees saw him eating with the publicans and sinners, they said to his disciples, Why does he eat and drink with publicans and sinners?
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when the Scribes and Pharisees saw him eating with Tax Collectors and with sinners, they said to his disciples, “How is it that he eats and drinks with Tax Collectors and sinners?”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd when the scribes and Pharisees saw him eating with publicans and sinners, they said to his disciples: Why is it that he eats and drinks with publicans and sinners?
Godbey New TestamentAnd the scribes and Pharisees, seeing Him eating with the publicans and sinners, were saying to His disciples, Why does He eat and drink with publicans and sinners?
Haweis New TestamentAnd the scribes and the Pharisees seeing him eat with publicans and sinners, said to his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Mace New Testamentwhen the Scribes and Pharisees saw him eating with such a crew, they ask'd his disciples, what's the meaning that he is so familiar with people of such a wretched character?
Weymouth New TestamentBut when the Scribes of the Pharisee sect saw Him eating with the sinners and the tax-gatherers, they said to His disciples, "He is eating and drinking with the tax-gatherers and sinners!"
Worrell New TestamentAnd the scribes of the Pharisees, seeing that He was eating with the sinners and tax-collectors, said to His disciples, "Why doth He eat with the tax-collectors and sinners?"
Worsley New TestamentAnd the scribes and pharisees, when they saw Him eating with publicans and sinners, said to his disciples, What
is the meaning that He eateth with publicans and sinners?
Additional Translations ...