New International VersionSo again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”
New Living Translationand Pilate asked him, “Aren’t you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?”
English Standard VersionAnd Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.”
Berean Standard BibleThen Pilate questioned Him again, “Have You no answer? Look how many charges they are bringing against You!”
Berean Literal BibleAnd Pilate began to question Him again, saying, "Do You not answer? See how many things they testify against You!"
King James BibleAnd Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
New King James VersionThen Pilate asked Him again, saying, “Do You answer nothing? See how many things they testify against You!”
New American Standard BibleBut Pilate questioned Him again, saying, “Do You offer nothing in answer? See how many charges they are bringing against You!”
NASB 1995Then Pilate questioned Him again, saying, “Do You not answer? See how many charges they bring against You!”
NASB 1977And Pilate was questioning Him again, saying, “Do You make no answer? See how many charges they bring against You!”
Legacy Standard BibleThen Pilate was questioning Him again, saying, “Do You not answer? See how many accusations they bring against You!”
Amplified BibleThen Pilate again asked Him, “Have You no answer [to give]? See how many charges they are bringing against You!”
Christian Standard BiblePilate questioned him again, “Aren’t you going to answer? Look how many things they are accusing you of! ”
Holman Christian Standard BibleThen Pilate questioned Him again, “Are You not answering anything? Look how many things they are accusing You of!”
American Standard VersionAnd Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
Contemporary English VersionThen Pilate questioned him again, "Don't you have anything to say? Don't you hear what crimes they say you have done?"
English Revised VersionAnd Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.
GOD'S WORD® TranslationSo Pilate asked him again, "Don't you have any answer? Look how many accusations they're bringing against you!"
Good News Translationso Pilate questioned him again, "Aren't you going to answer? Listen to all their accusations!"
International Standard VersionSo Pilate asked him again, "Don't you have any answer? Look how many accusations they're bringing against you!"
NET BibleSo Pilate asked him again, "Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!"
New Heart English BiblePilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you."
Webster's Bible TranslationAnd Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against thee.
Weymouth New TestamentPilate again and again asked Him, "Do you make no reply? Listen to the many charges they are bringing against you."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThen Pilate questioned Him again, “Have You no answer? Look how many charges they are testifying against You!”
World English BiblePilate again asked him, “Have you no answer? See how many things they testify against you!”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd Pilate again questioned Him, saying, “You do not answer anything? Behold, how many things they testify against You!”
Berean Literal BibleAnd Pilate began to question Him again, saying, "Do You not answer? See how many things they testify against You!"
Young's Literal Translation And Pilate again questioned him, saying, 'Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!'
Smith's Literal TranslationAnd Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how much they accuse thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Pilate again asked him, saying: Answerest thou nothing? behold in how many things they accuse thee.
Catholic Public Domain VersionThen Pilate again questioned him, saying: “Do you not have any response? See how greatly they accuse you.”
New American BibleAgain Pilate questioned him, “Have you no answer? See how many things they accuse you of.”
New Revised Standard VersionPilate asked him again, “Have you no answer? See how many charges they bring against you.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen Pilate asked again and said to him, Do you not answer? see, how many are testifying against you.
Aramaic Bible in Plain EnglishThen Pilate again asked him and said to him, “Do you not answer? See how many are testifying against you!”
NT Translations
Anderson New TestamentPilate again asked him, saying: Do you make no answer? See, how many things they testify against you.
Godbey New TestamentAnd Pilate again asked Him, saying, Do you not answer? behold, how many things they witness against you.
Haweis New TestamentThen Pilate again interrogated him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against thee.
Mace New TestamentPilate spake to him again, and said, will you make no defence for your self? don't you hear what they urge against you?
Weymouth New TestamentPilate again and again asked Him, "Do you make no reply? Listen to the many charges they are bringing against you."
Worrell New TestamentAnd Pilate again asked Him, saying, "Answerest Thou nothing? Behold how many things they accuse Thee of!"
Worsley New TestamentSo Pilate asked Him again, saying, Dost thou answer nothing? See how many
things they witness against thee:
Additional Translations ...