New International VersionIn the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself!
New Living TranslationThe leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. “He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself!
English Standard VersionSo also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself.
Berean Standard BibleIn the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself!
Berean Literal BibleLikewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself.
King James BibleLikewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
New King James VersionLikewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, “He saved others; Himself He cannot save.
New American Standard BibleIn the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking
Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself!
NASB 1995In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself.
NASB 1977In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking
Him among themselves and saying, “He saved others; He cannot save Himself.
Legacy Standard BibleIn the same way, mocking
Him to one another, the chief priests also, along with the scribes, were saying, “He saved others; He cannot save Himself.
Amplified BibleIn the same way the chief priests also, along with the scribes, were ridiculing
and mocking
Him among themselves and saying, “He saved others [from death]; He cannot save Himself!
Christian Standard BibleIn the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, “He saved others, but he cannot save himself!
Holman Christian Standard BibleIn the same way, the chief priests with the scribes were mocking Him to one another and saying, “He saved others; He cannot save Himself!
American Standard VersionIn like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
Contemporary English VersionThe chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself.
English Revised VersionIn like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
GOD'S WORD® TranslationThe chief priests and the scribes made fun of him among themselves in the same way. They said, "He saved others, but he can't save himself.
Good News TranslationIn the same way the chief priests and the teachers of the Law made fun of Jesus, saying to one another, "He saved others, but he cannot save himself!
International Standard VersionIn the same way, the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others, but can't save himself!
NET BibleIn the same way even the chief priests--together with the experts in the law--were mocking him among themselves: "He saved others, but he cannot save himself!
New Heart English BibleLikewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He cannot save himself.
Webster's Bible TranslationLikewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save.
Weymouth New TestamentIn the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save!
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIn the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself!
World English BibleLikewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, “He saved others. He can’t save himself.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, “He saved others; He is not able to save Himself.
Berean Literal BibleLikewise also the chief priests, with the scribes, mocking among one another, were saying, "He saved others; He is not able to save Himself.
Young's Literal Translation And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, 'Others he saved; himself he is not able to save.
Smith's Literal TranslationAnd likewise also the chief priests, mocking to one another with the scribes, said, He saved others; himself he cannot save.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIn like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save.
Catholic Public Domain VersionAnd similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: “He saved others. He is not able to save himself.
New American BibleLikewise the chief priests, with the scribes, mocked him among themselves and said, “He saved others; he cannot save himself.
New Revised Standard VersionIn the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, “He saved others; he cannot save himself.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe high priests likewise were laughing among themselves, with the scribes, and saying, He saved others; but he cannot save himself.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd likewise the Chief Priests were joking with one another and the Scribes and they were saying, “He saved others; he cannot save himself!”
NT Translations
Anderson New TestamentLikewise the chief priests, with the scribes, speaking in derision one to another, said: He saved others; himself he can not save.
Godbey New TestamentLikewise also the chief priests mocking to one another with the scribes, continued to say, He saved others; He is not able to save Himself.
Haweis New TestamentAnd in the same manner also, the chief priests mocking him, among each other, with the scribes, said, He saved others, himself he cannot save.
Mace New Testamentin like manner the chief priests and the Scribes in derision said to one another: he pretended to save others, himself he cannot save.
Weymouth New TestamentIn the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save!
Worrell New TestamentIn like manner the high priests, mocking
Him among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save!
Worsley New TestamentAnd the chief priests likewise scoffing
at Him among themselves, with the scribes, said, He saved others, Himself He cannot save: let Christ,
Additional Translations ...