New International VersionHe began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.”
New Living TranslationPeter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know this man you’re talking about!”
English Standard VersionBut he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak.”
Berean Standard BibleBut he began to curse and swear, “I do not know this man of whom you speak!”
Berean Literal BibleBut he began to curse and to swear, "I do not know this man whom you speak of!"
King James BibleBut he began to curse and to swear,
saying, I know not this man of whom ye speak.
New King James VersionThen he began to curse and swear, “I do not know this Man of whom you speak!”
New American Standard BibleBut he began to curse
himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak!”
NASB 1995But he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about!”
NASB 1977But he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about!”
Legacy Standard BibleBut he began to curse and swear, “I do not know this man you are talking about!”
Amplified BibleBut he began to invoke a curse [on himself] and to swear [an oath], “I do not know this man you are talking about!”
Christian Standard BibleThen he started to curse and swear, “I don’t know this man you’re talking about! ”
Holman Christian Standard BibleThen he started to curse and to swear with an oath, “I don’t know this man you’re talking about!”
American Standard VersionBut he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
Contemporary English VersionThis time Peter began to curse and swear, "I don't even know the man you're talking about!"
English Revised VersionBut he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
GOD'S WORD® TranslationThen Peter began to curse and swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"
Good News TranslationThen Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know the man you are talking about!"
International Standard VersionThen he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!"
NET BibleThen he began to curse, and he swore with an oath, "I do not know this man you are talking about!"
New Heart English BibleBut he began to curse, and to swear, "I do not know this man of whom you speak."
Webster's Bible TranslationBut he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.
Weymouth New TestamentBut he broke out into curses and oaths, declaring, "I know nothing of the man you are talking about."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut he began to curse and swear, “I do not know this man of whom you speak!”
World English BibleBut he began to curse and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!”
Literal Translations
Literal Standard Versionand he began to curse, and to swear, “I have not known this Man of whom you speak”;
Berean Literal BibleBut he began to curse and to swear, "I do not know this man whom you speak of!"
Young's Literal Translation and he began to anathematize, and to swear -- 'I have not known this man of whom ye speak;'
Smith's Literal TranslationAnd he began to anathematize and swear, That I know not this man of whom ye speak.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut he began to curse and to swear, saying; I know not this man of whom you speak.
Catholic Public Domain VersionThen he began to curse and to swear, saying, “For I do not know this man, about whom you are speaking.”
New American BibleHe began to curse and to swear, “I do not know this man about whom you are talking.”
New Revised Standard VersionBut he began to curse, and he swore an oath, “I do not know this man you are talking about.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he began to curse and to swear, I do not know this man of whom you speak.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut he had begun cursing and swearing: “I do not know this man of whom you speak.”
NT Translations
Anderson New TestamentBut he began to curse and to swear, saying: I know not this man of whom you speak.
Godbey New TestamentBut he began to anathematize, and to swear, I know not this man of whom you speak.
Haweis New TestamentThen began he to make the most dreadful imprecations, and to swear, I know not the man of whom ye speak.
Mace New Testamentbut he fell a cursing, and swore, I don't know the man you mention,
Weymouth New TestamentBut he broke out into curses and oaths, declaring, "I know nothing of the man you are talking about."
Worrell New TestamentBut he began to curse, and to swear, "I know not This Man of Whom ye speak."
Worsley New TestamentBut he began to curse and swear
saying, I do not know this man of whom ye speak: And the cock crowed a second time.
Additional Translations ...