New International VersionPeter remembered and said to Jesus, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!”
New Living TranslationPeter remembered what Jesus had said to the tree on the previous day and exclaimed, “Look, Rabbi! The fig tree you cursed has withered and died!”
English Standard VersionAnd Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.”
Berean Standard BiblePeter remembered it and said, “Look, Rabbi! The fig tree You cursed has withered.”
Berean Literal BibleAnd Peter having remembered, says to Him, "Rabbi, look, the fig tree that You cursed is dried up."
King James BibleAnd Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
New King James VersionAnd Peter, remembering, said to Him, “Rabbi, look! The fig tree which You cursed has withered away.”
New American Standard BibleAnd being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, look, the fig tree that You cursed has withered.”
NASB 1995Being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered.”
NASB 1977And being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, behold, the fig tree which You cursed has withered.”
Legacy Standard BibleAnd being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered.”
Amplified BibleAnd remembering, Peter said to Him, “Rabbi (Master), look! The fig tree which You cursed has withered!”
Christian Standard BibleThen Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.”
Holman Christian Standard BibleThen Peter remembered and said to Him, “Rabbi, look! The fig tree that You cursed is withered.”
American Standard VersionAnd Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
Contemporary English VersionPeter remembered what Jesus had said to the tree. Then Peter said, "Teacher, look! The tree you put a curse on has dried up."
English Revised VersionAnd Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
GOD'S WORD® TranslationPeter remembered [what Jesus had said], so he said to Jesus, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up."
Good News TranslationPeter remembered what had happened and said to Jesus, "Look, Teacher, the fig tree you cursed has died!"
International Standard VersionRemembering what Jesus had said, Peter pointed out to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up!"
NET BiblePeter remembered and said to him, "Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered."
New Heart English BiblePeter, remembering, said to him, "Teacher, look. The fig tree which you cursed has withered away."
Webster's Bible TranslationAnd Peter calling to remembrance, saith to him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered.
Weymouth New Testamentand Peter, recollecting, said to Him, "Look, Rabbi, the fig-tree which you cursed is withered up."
Majority Text Translations
Majority Standard BiblePeter remembered it and said, “Look, Rabbi! The fig tree You cursed has withered.”
World English BiblePeter, remembering, said to him, “Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand Peter having remembered says to Him, “Rabbi, behold, the fig tree that You cursed is dried up.”
Berean Literal BibleAnd Peter having remembered, says to Him, "Rabbi, look, the fig tree that You cursed is dried up."
Young's Literal Translation and Peter having remembered saith to him, 'Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'
Smith's Literal TranslationAnd Peter, having recalled to mind, says to him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is dried up.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd Peter remembering, said to him: Rabbi, behold the fig tree, which thou didst curse, is withered away.
Catholic Public Domain VersionAnd Peter, remembering, said to him, “Master, behold, the fig tree that you cursed has withered.”
New American BiblePeter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.”
New Revised Standard VersionThen Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd Simon remembered, and said to him, Master, behold, the fig tree which you cursed has withered.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Shimeon remembered and he said to him, “Rabbi, look, that fig tree that you cursed has dried up!”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd Peter, calling his words to mind, said to him: Rabbi, see! the fig-tree which thou didst curse has withered.
Godbey New TestamentAnd Peter remembering says to Him, Master, behold, the fig-tree which thou didst execrate is withered away.
Haweis New TestamentAnd Peter reminding him said, Rabbi, behold, the fig-tree which thou cursedst is withered away.
Mace New TestamentPeter remembring the tree, said, master, see the fig-tree, which you cursed, is quite withered.
Weymouth New Testamentand Peter, recollecting, said to Him, "Look, Rabbi, the fig-tree which you cursed is withered up."
Worrell New TestamentAnd Peter, calling to remembrance, says to Him, "Rabbi, behold, the fig tree which Thou didst curse has withered away!"
Worsley New TestamentAnd Peter remembring
the tree, saith unto Him, Master, behold, the fig-tree which thou cursedst, is withered.
Additional Translations ...