New International VersionWhen the ten heard about this, they became indignant with James and John.
New Living TranslationWhen the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.
English Standard VersionAnd when the ten heard it, they began to be indignant at James and John.
Berean Standard BibleWhen the ten heard about this, they became indignant with James and John.
Berean Literal BibleAnd having heard
this, the ten began to be indignant about James and John.
King James BibleAnd when the ten heard
it, they began to be much displeased with James and John.
New King James VersionAnd when the ten heard
it, they began to be greatly displeased with James and John.
New American Standard BibleHearing
this, the
other ten began to feel indignant with James and John.
NASB 1995Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.
NASB 1977And hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.
Legacy Standard BibleAnd hearing
this, the ten began to feel indignant with James and John.
Amplified BibleHearing this, the [other] ten became indignant with James and John.
Christian Standard BibleWhen the ten disciples heard this, they began to be indignant with James and John.
Holman Christian Standard BibleWhen the other 10 disciples heard this, they began to be indignant with James and John.
American Standard VersionAnd when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
Contemporary English VersionWhen the ten other disciples heard this, they were angry with James and John.
English Revised VersionAnd when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
GOD'S WORD® TranslationWhen the other ten apostles heard about it, they were irritated with James and John.
Good News TranslationWhen the other ten disciples heard about it, they became angry with James and John.
International Standard VersionWhen the ten other disciples heard this, they began to be furious with James and John.
NET BibleNow when the other ten heard this, they became angry with James and John.
New Heart English BibleWhen the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.
Webster's Bible TranslationAnd when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
Weymouth New TestamentThe other ten, hearing of it, were at first highly indignant with James and John.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the ten heard about this, they became indignant with James and John.
World English BibleWhen the ten heard it, they began to be indignant toward James and John.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd the ten having heard, began to be much displeased at James and John,
Berean Literal BibleAnd having heard
this, the ten began to be indignant about James and John.
Young's Literal Translation And the ten having heard, began to be much displeased at James and John,
Smith's Literal TranslationAnd the ten having heard, began to feel pain about James and John.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the ten hearing it, began to be much displeased at James and John.
Catholic Public Domain VersionAnd the ten, upon hearing this, began to be indignant toward James and John.
New American BibleWhen the ten heard this, they became indignant at James and John.
New Revised Standard VersionWhen the ten heard this, they began to be angry with James and John.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWhen the ten heard it, they began to murmur at James and John.
Aramaic Bible in Plain EnglishWhen the ten heard, they began complaining greatly about Yaqob and Yohannan.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd when the ten heard it, they began to be displeased with James and John.
Godbey New TestamentAnd the ten hearing, began to be indignant concerning James and John.
Haweis New TestamentAnd when the ten heard it, they began to be indignant against James and John.
Mace New Testamentbut the other ten, when they heard this, were fill'd with indignation against James and John.
Weymouth New TestamentThe other ten, hearing of it, were at first highly indignant with James and John.
Worrell New TestamentAnd the ten, hearing
it, began to be much displeased with James and John.
Worsley New TestamentAnd when the
other ten heard
it, they were provoked at James and John.
Additional Translations ...