New International VersionA spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.
New Living TranslationAn evil spirit keeps seizing him, making him scream. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It batters him and hardly ever leaves him alone.
English Standard VersionAnd behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him.
Berean Standard BibleA spirit keeps seizing him, and he screams abruptly. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It keeps mauling him and rarely departs from him.
Berean Literal BibleAnd behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it throws him into convulsions with foaming, and with difficulty it departs from him, crushing him.
King James BibleAnd, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
New King James VersionAnd behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out; it convulses him so that he foams
at the mouth; and it departs from him with great difficulty, bruising him.
New American Standard Bibleand a spirit seizes him and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming
at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him
as it leaves.
NASB 1995and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.
NASB 1977and behold, a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming
at the mouth, and as it mauls him, it scarcely leaves him.
Legacy Standard Bibleand behold, a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming
at the mouth, and only with difficulty does it leave him, mauling him
as it leaves.
Amplified Bibleand a spirit seizes him, and suddenly he cries out, and it throws him into a convulsion so that he foams
at the mouth; and only with [great] difficulty does it leave him, mauling
and bruising him
as it leaves.
Christian Standard BibleA spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; severely bruising him, it scarcely ever leaves him.
Holman Christian Standard BibleOften a spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; wounding him, it hardly ever leaves him.
American Standard Versionand behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.
Contemporary English VersionA demon often attacks him and makes him scream. It shakes him until he foams at the mouth, and it won't leave him until it has completely worn the boy out.
English Revised Versionand behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.
GOD'S WORD® TranslationWhenever a spirit takes control of him, he shrieks, goes into convulsions, and foams at the mouth. After a struggle, the spirit goes away, leaving the child worn out.
Good News TranslationA spirit attacks him with a sudden shout and throws him into a fit, so that he foams at the mouth; it keeps on hurting him and will hardly let him go!
International Standard VersionWithout warning a spirit takes control of him, and he suddenly screams, goes into convulsions, and foams at the mouth. The spirit mauls him and refuses to leave him.
NET BibleA spirit seizes him, and he suddenly screams; it throws him into convulsions and causes him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him alone, torturing him severely.
New Heart English BibleAnd look, a spirit seizes him, and all at once he cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.
Webster's Bible TranslationAnd lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and bruising him, hardly departeth from him.
Weymouth New TestamentAt times a spirit seizes him and he suddenly cries out. It convulses him, and makes him foam at the mouth, and does not leave him till it has well-nigh covered him with bruises.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleA spirit keeps seizing him, and he screams abruptly. It throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It keeps mauling him and rarely departs from him.
World English BibleBehold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams; and it hardly departs from him, bruising him severely.
Literal Translations
Literal Standard Versionand behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it convulses him, with foaming, and it hardly departs from him, bruising him,
Berean Literal BibleAnd behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it throws him into convulsions with foaming, and with difficulty it departs from him, crushing him.
Young's Literal Translation and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,
Smith's Literal TranslationAnd, behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out; and it tears him with foam, and with difficulty withdraws from him, bruising him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd lo, a spirit seizeth him, and he suddenly crieth out, and he throweth him down and teareth him, so that he foameth; and bruising him, he hardly departeth from him.
Catholic Public Domain VersionAnd behold, a spirit takes hold of him, and he suddenly cries out, and it throws him down and convulses him, so that he foams. And though it tears him apart, it leaves him only with difficulty.
New American BibleFor a spirit seizes him and he suddenly screams and it convulses him until he foams at the mouth; it releases him only with difficulty, wearing him out.
New Revised Standard VersionSuddenly a spirit seizes him, and all at once he shrieks. It convulses him until he foams at the mouth; it mauls him and will scarcely leave him.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd a spirit seizes him, and he suddenly cries out, and gnashes his teeth and foams; and it hardly leaves him when it has tormented him.
Aramaic Bible in Plain English“And a spirit suddenly comes upon him, and suddenly he screams and gnashes his teeth and becomes ill, and it departs from him with difficulty whenever it attacks him.”
NT Translations
Anderson New Testamentand, behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out, and it throws him into convulsions, and causes him to foam, and after depriving him of strength, hardly departs from him.
Godbey New Testamentand behold, the spirit seizes him, and he suddenly cries out; and he convulses him with foam, and scarcely departs from him, contorting him.
Haweis New TestamentAnd, behold! a spirit taketh him, and suddenly he crieth out, and convulseth him, with foaming; and bruising him, with difficulty retires from him.
Mace New Testamenthe is frequently seized by a spirit, which makes him immediately roar, then throws him into convulsions with foaming, and never leaves him, but with difficulty and bruises.
Weymouth New TestamentAt times a spirit seizes him and he suddenly cries out. It convulses him, and makes him foam at the mouth, and does not leave him till it has well-nigh covered him with bruises.
Worrell New TestamentAnd, behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it convulses him with foaming, and with difficulty it departs from him, bruising him;
Worsley New Testamentand lo, a spirit seizeth him, and
all on a sudden he screameth, and it convulses him with foaming; and bruising him, with much ado departs from him.
Additional Translations ...