New International VersionBut they insisted, “He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here.”
New Living TranslationThen they became insistent. “But he is causing riots by his teaching wherever he goes—all over Judea, from Galilee to Jerusalem!”
English Standard VersionBut they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”
Berean Standard BibleBut they kept insisting, “He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here.”
Berean Literal BibleBut they kept insisting, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all of Judea, and He has begun from Galilee even to here."
King James BibleAnd they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
New King James VersionBut they were the more fierce, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.”
New American Standard BibleBut they kept on insisting, saying, “He is stirring up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, as far as this place!”
NASB 1995But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place.”
NASB 1977But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, even as far as this place.”
Legacy Standard BibleBut they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place.”
Amplified BibleBut they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”
Christian Standard BibleBut they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where he started even to here.”
Holman Christian Standard BibleBut they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here.”
American Standard VersionBut they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judæa, and beginning from Galilee even unto this place.
Contemporary English VersionBut they all kept on saying, "He has been teaching and causing trouble all over Judea. He started in Galilee and has now come all the way here."
English Revised VersionBut they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
GOD'S WORD® TranslationThe priests and the crowd became more forceful. They said, "He stirs up the people throughout Judea with his teachings. He started in Galilee and has come here."
Good News TranslationBut they insisted even more strongly, "With his teaching he is starting a riot among the people all through Judea. He began in Galilee and now has come here."
International Standard VersionBut they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."
NET BibleBut they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"
New Heart English BibleBut they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
Webster's Bible TranslationAnd they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
Weymouth New TestamentBut they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut they kept insisting, “He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here.”
World English BibleBut they insisted, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place.”
Literal Translations
Literal Standard Versionand they were the more urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout the whole of Judea—having begun from Galilee—to this place.”
Berean Literal BibleBut they kept insisting, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all of Judea, and He has begun from Galilee even to here."
Young's Literal Translation and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'
Smith's Literal TranslationAnd they were strong, saying, That he stirs up the people, teaching through the whole of Judea, beginning from Galilee to here.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
Catholic Public Domain VersionBut they continued more intensely, saying: “He has stirred up the people, teaching throughout all of Judea, beginning from Galilee, even to this place.”
New American BibleBut they were adamant and said, “He is inciting the people with his teaching throughout all Judea, from Galilee where he began even to here.”
New Revised Standard VersionBut they were insistent and said, “He stirs up the people by teaching throughout all Judea, from Galilee where he began even to this place.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut they shouted and said, He has stirred up our people, teaching throughout Judaea, and beginning from Galilee even to this place.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut they were shouting and saying, “He has stirred up our people and he taught in all Judea and began from Galilee even unto here.”
NT Translations
Anderson New TestamentBut they became the more urgent, and said: He excites the people, teaching throughout the whole of Judea, be ginning from Galilee to this place.
Godbey New TestamentAnd they became stronger and stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee unto this place.
Haweis New TestamentBut they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.
Mace New Testamentbut they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.
Weymouth New TestamentBut they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)
Worrell New TestamentBut they were the more urgent, saying, "He stirreth up the people, teaching throughout the whole of Judaea, and beginning from Galilee even to this place."
Worsley New TestamentThen they were more vehement, saying, He stirreth up the people
to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee
and come even to this place.
Additional Translations ...