New International VersionWhen all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
New Living TranslationAnd when all the crowd that came to see the crucifixion saw what had happened, they went home in deep sorrow.
English Standard VersionAnd all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
Berean Standard BibleAnd when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
Berean Literal BibleAnd all the crowds having come together to this spectacle, having seen the things that had taken place, were returning
home, beating the breasts.
King James BibleAnd all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
New King James VersionAnd the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned.
New American Standard BibleAnd all the crowds who came together for this spectacle, after watching what had happened,
began to return
home, beating their chests.
NASB 1995And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.
NASB 1977And all the multitudes who came together for this spectacle, when they observed what had happened,
began to return, beating their breasts.
Legacy Standard BibleAnd all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, were returning, beating their chests.
Amplified BibleAll the crowds who had gathered for this spectacle, when they saw what had happened,
began to return [to their homes], beating their breasts [as a sign of mourning or repentance].
Christian Standard BibleAll the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.
Holman Christian Standard BibleAll the crowds that had gathered for this spectacle, when they saw what had taken place, went home, striking their chests.
American Standard VersionAnd all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
Contemporary English VersionA crowd had gathered to see the terrible sight. Then after they had seen it, they felt brokenhearted and went home.
English Revised VersionAnd all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
GOD'S WORD® TranslationCrowds had gathered to see the sight. But when all of them saw what had happened, they cried and returned to the city.
Good News TranslationWhen the people who had gathered there to watch the spectacle saw what happened, they all went back home, beating their breasts in sorrow.
International Standard VersionWhen all the crowds who had come together for this spectacle saw what had taken place, they beat their chests and left.
NET BibleAnd all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.
New Heart English BibleAll the crowds that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
Webster's Bible TranslationAnd all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Weymouth New TestamentAnd all the crowds that had come together to this sight, after seeing all that had occurred, returned to the city beating their breasts.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd when all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
World English BibleAll the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
Literal Translations
Literal Standard Versionand all the multitudes having come together to this sight, beholding the things that came to pass, turned back striking their breasts;
Berean Literal BibleAnd all the crowds having come together to this spectacle, having seen the things that had taken place, were returning
home, beating the breasts.
Young's Literal Translation and all the multitudes who were come together to this sight, beholding the things that came to pass, smiting their breasts did turn back;
Smith's Literal TranslationAnd all the crowds having been to this viewing, seeing the things done, striking their breasts, returned.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd all the multitude of them that were come together to that sight, and saw the things that were done, returned striking their breasts.
Catholic Public Domain VersionAnd the entire crowd of those who came together to see this spectacle also saw what had happened, and they returned, striking their breasts.
New American BibleWhen all the people who had gathered for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts;
New Revised Standard VersionAnd when all the crowds who had gathered there for this spectacle saw what had taken place, they returned home, beating their breasts.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd all the people who were gathered together to see this sight, when they saw what had happened, returned, beating their breasts.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd all the crowds which had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, returned while smiting on their chests.
NT Translations
Anderson New TestamentAnd all the multitudes that had come together to that sight, when they saw what was done, returned, smiting their breasts.
Godbey New TestamentAnd all the multitudes being present at that scene, seeing those things which took place, were going away beating their breasts.
Haweis New TestamentAnd all the multitudes who had come together for this spectacle, when they saw the things which were done, beating their breasts, returned.
Mace New Testamentand all the people that had crowded to that sight, went home striking their breasts at the thoughts of those events.
Weymouth New TestamentAnd all the crowds that had come together to this sight, after seeing all that had occurred, returned to the city beating their breasts.
Worrell New TestamentAnd all the multitudes, coming together to this sight, viewing the things that took place, were returning, smiting
their breasts.
Worsley New TestamentAnd all the multitudes that came together to this
affecting sight, seeing what happened, smote
on their breasts and returned.
Additional Translations ...