New International VersionHow dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
New Living TranslationHow terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. For there will be disaster in the land and great anger against this people.
English Standard VersionAlas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Berean Standard BibleHow miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
Berean Literal BibleBut woe to those having in womb, and to the
ones nursing in those days. For there will be great distress upon the land and wrath to this people.
King James BibleBut woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
New King James VersionBut woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.
New American Standard BibleWoe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land, and wrath to this people;
NASB 1995“Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;
NASB 1977“Woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days; for there will be great distress upon the land, and wrath to this people,
Legacy Standard BibleWoe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath against this people,
Amplified BibleWoe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For great trouble
and anguish will be on the land, and wrath
and retribution on this people [Israel].
Christian Standard BibleWoe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.
Holman Christian Standard BibleWoe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.
American Standard VersionWoe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.
Contemporary English VersionIt will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children! Everywhere in the land people will suffer horribly and be punished.
English Revised VersionWoe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.
GOD'S WORD® Translation"How horrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days. Indeed, the land will suffer very hard times, and its people will be punished.
Good News TranslationHow terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! Terrible distress will come upon this land, and God's punishment will fall on this people.
International Standard Version"How terrible it will be for those women who are pregnant or who are nursing babies in those days!—because there will be great distress in the land and wrath against this people.
NET BibleWoe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people.
New Heart English BibleWoe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days. For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
Webster's Bible TranslationBut woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
Weymouth New Testament"Alas for the women who at that time are with child or who have infants; for there will be great distress in the land, and anger towards this People.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHow miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
World English BibleWoe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there will be great distress on the land, and wrath on this people;
Berean Literal BibleBut woe to those having in womb, and to the
ones nursing in those days. For there will be great distress upon the land and wrath to this people.
Young's Literal Translation 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;
Smith's Literal TranslationAnd woe to them having in the womb, and to them giving suck, in those days! for there shall be great necessity upon the land, and anger upon this people.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
Catholic Public Domain VersionThen woe to those who are pregnant or nursing in those days. For there will be great distress upon the land and great wrath upon this people.
New American BibleWoe to pregnant women and nursing mothers in those days, for a terrible calamity will come upon the earth and a wrathful judgment upon this people.
New Revised Standard VersionWoe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut woe to those who are with child, and to those who give suck in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut woe to those who are pregnant and those who nurse in those days, for there shall be great suffering in the land and wrath upon this people.
NT Translations
Anderson New TestamentBut alas for them that are with child, and for them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath upon this people.
Godbey New TestamentBut alas to those in gestation and nursing in those days! For there shall be great distress upon the earth, and wrath to this people.
Haweis New Testament
But wo to those who are big with child, and have infants at their breasts, in those days! for there shall be great distress on the earth, and wrath upon this people.
Mace New Testament
wo to them that are with child, or to them that give suck in those days: for this will be a region of great distress, and wrath will pour down upon this people.
Weymouth New Testament
"Alas for the women who at that time are with child or who have infants; for there will be great distress in the land, and anger towards this People.
Worrell New Testament
Woe to the women with child, and to those giving suck, in those days; for there will be great distress on the land, and wrath to this people.
Worsley New Testament
But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people,
Additional Translations ...