New International VersionEven Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
New Living TranslationWhat’s more, your relative Elizabeth has become pregnant in her old age! People used to say she was barren, but she has conceived a son and is now in her sixth month.
English Standard VersionAnd behold, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is the sixth month with her who was called barren.
Berean Standard BibleLook, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month.
Berean Literal BibleAnd behold your relative Elizabeth, she also has conceived a son in her old age, and this is
the sixth month to her who
was called barren.
King James BibleAnd, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
New King James VersionNow indeed, Elizabeth your relative has also conceived a son in her old age; and this is now the sixth month for her who was called barren.
New American Standard BibleAnd behold, even your relative Elizabeth herself has conceived a son in her old age, and she who was called infertile is now in her sixth month.
NASB 1995“And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.
NASB 1977“And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.
Legacy Standard BibleAnd behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and this is the sixth month for her who was called barren.
Amplified BibleAnd listen, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.
Christian Standard BibleAnd consider your relative Elizabeth—even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called childless.
Holman Christian Standard BibleAnd consider your relative Elizabeth—even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called childless.
American Standard VersionAnd behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
Contemporary English VersionYour relative Elizabeth is also going to have a son, even though she is old. No one thought she could ever have a baby, but in three months she will have a son.
English Revised VersionAnd behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that was called barren.
GOD'S WORD® Translation"Elizabeth, your relative, is six months pregnant with a son in her old age. People said she couldn't have a child.
Good News TranslationRemember your relative Elizabeth. It is said that she cannot have children, but she herself is now six months pregnant, even though she is very old.
International Standard VersionAnd listen! Elizabeth, your relative, has herself conceived a son in her old age, this woman who was rumored to be barren is in her sixth month.
NET Bible"And look, your relative Elizabeth has also become pregnant with a son in her old age--although she was called barren, she is now in her sixth month!
New Heart English BibleAnd look, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
Webster's Bible TranslationAnd behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren:
Weymouth New TestamentAnd see, your relative Elizabeth--she also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleLook, even Elizabeth your relative has conceived a son in her old age, and she who was called barren is in her sixth month.
World English BibleBehold, Elizabeth your relative also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
Literal Translations
Literal Standard Versionand behold, Elizabeth, your relative, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;
Berean Literal BibleAnd behold your relative Elizabeth, she also has conceived a son in her old age, and this is
the sixth month to her who
was called barren.
Young's Literal Translation and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;
Smith's Literal TranslationAnd, behold, Elizabeth thy kinsman, she also having conceived a son in her old age: and this is the sixth month to her, called barren.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:
Catholic Public Domain VersionAnd behold, your cousin Elizabeth has herself also conceived a son, in her old age. And this is the sixth month for her who is called barren.
New American BibleAnd behold, Elizabeth, your relative, has also conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren;
New Revised Standard VersionAnd now, your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son; and this is the sixth month for her who was said to be barren.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd behold, Elizabeth your kinswoman has also conceived a son in her old age; and yet this is the sixth month with her, who is called barren.
Aramaic Bible in Plain English“And behold, Elizabeth your cousin also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her, who is called barren,”
NT Translations
Anderson New TestamentAnd behold, Elizabeth your kinswoman, even she has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who is called barren;
Godbey New TestamentAnd behold Elizabeth thy kinswoman, indeed, herself having conceived a son in her old age; and this is the sixth month, to her who is called barren.
Haweis New TestamentAnd, behold, Elisabeth thy cousin, she also hath conceived in her old age: and this is the fifth month
of pregnancy with her who was called barren.
Mace New Testamenteven your cousin Elizabeth, as old as she is, is become pregnant with a son: she, who was stiled barren, is now in her sixth month;
Weymouth New TestamentAnd see, your relative Elizabeth--she also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
Worrell New TestamentAnd, behold, Elizabeth, your kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her who was called barren;
Worsley New Testamentthy cousin Elisabeth also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her that was called barren;
Additional Translations ...