New International VersionThe guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar.
New Living TranslationThe animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.
English Standard VersionIn the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.
Berean Standard BibleThe guilt offering must be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest shall splatter its blood on all sides of the altar.
King James BibleIn the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.
New King James VersionIn the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.
New American Standard BibleIn the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and
the priest shall sprinkle its blood around on the altar.
NASB 1995‘In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
NASB 1977‘In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
Legacy Standard BibleIn the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and he shall splash its blood around on the altar.
Amplified BibleIn the place where they kill the burnt offering they are to kill the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
Christian Standard BibleThe guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar.
Holman Christian Standard BibleThe restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar.
American Standard VersionIn the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
Contemporary English VersionThe animal must be killed in the same place where the sacrifice to please me is killed, and the animal's blood must be splattered against the four sides of the bronze altar.
English Revised VersionIn the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt offering: and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about.
GOD'S WORD® TranslationIt must be slaughtered in the same place where the burnt offering is slaughtered. [A priest] will throw the blood against the altar on all sides.
Good News TranslationThe animal for this offering is to be killed on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed, and its blood is to be thrown against all four sides of the altar.
International Standard VersionThe guilt offering is to be offered in the same place where the burnt offering is slaughtered. The priest is to sprinkle some of its blood on the altar and around it.
NET BibleIn the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar's sides.
New Heart English BibleIn the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
Webster's Bible TranslationIn the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering: and the blood of it shall he sprinkle around upon the altar.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe guilt offering must be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest shall splatter its blood on all sides of the altar.
World English BibleIn the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
Literal Translations
Literal Standard Versionin the place where they slaughter the burnt-offering they slaughter the guilt-offering, and he sprinkles its blood on the altar all around,
Young's Literal Translation in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood one doth sprinkle on the altar round about,
Smith's Literal TranslationIn the place where they shall slaughter the burnt-offering they shall slaughter the trespass: and he shall sprinkle its blood upon the altar round about.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTherefore where the holocaust is immolated, the victim also for a trespass shall be slain: the blood thereof shall be poured round about the altar.
Catholic Public Domain VersionTherefore, where the holocaust is immolated, the victim for a transgression shall also be slain. Its blood shall be poured out all around the altar.
New American BibleAt the place where the burnt offering is slaughtered, the reparation offering shall also be slaughtered. Its blood shall be splashed on all the sides of the altar.
New Revised Standard Versionat the spot where the burnt offering is slaughtered, they shall slaughter the guilt offering, and its blood shall be dashed against all sides of the altar.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIn the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering; and its blood shall they sprinkle round about upon the altar.
Peshitta Holy Bible TranslatedIn the place that they slaughter burning peace offering, they shall slaughter the gift offering, and they shall sprinkle its blood on the altar as a circle.
OT Translations
JPS Tanakh 1917In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the guilt-offering: and the blood thereof shall be dashed against the altar round about.
Brenton Septuagint TranslationIn the place where they slay the whole-burnt-offering, they shall slay the ram of the trespass-offering before the Lord, and he shall pour out the blood at the bottom of the altar round about.
Additional Translations ...