New International VersionI will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
New Living TranslationI will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols, and I will despise you.
English Standard VersionAnd I will destroy your high places and cut down your incense altars and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols, and my soul will abhor you.
Berean Standard BibleI will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your lifeless bodies on the lifeless remains of your idols; and My soul will despise you.
King James BibleAnd I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
New King James VersionI will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you.
New American Standard BibleI then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and pile your remains on the remains of your idols, for My soul will loathe you.
NASB 1995‘I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you.
NASB 1977‘I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols; for My soul shall abhor you.
Legacy Standard BibleI then will destroy your high places and cut down your incense altars and give your corpses
to lie on the corpses of your idols, for My soul shall loathe you.
Amplified BibleI will destroy your high places [devoted to idolatrous worship], and cut down your incense altars, and heap your dead bodies upon the [crushed] bodies of your idols, and My soul will detest you [with deep and unutterable loathing].
Christian Standard BibleI will destroy your high places, cut down your shrines, and heap your lifeless bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you.
Holman Christian Standard BibleI will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you.
American Standard VersionAnd I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.
Contemporary English VersionI'll destroy your shrines and tear down your incense altars, leaving your dead bodies piled on top of your idols. And you will be disgusting to me.
English Revised VersionAnd I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
GOD'S WORD® TranslationI will destroy your worship sites, cut down your incense altars, and pile your dead bodies on top of your dead idols. I will look at you with disgust.
Good News TranslationI will destroy your places of worship on the hills, tear down your incense altars, and throw your dead bodies on your fallen idols. In utter disgust
International Standard VersionI'll destroy your high places and cut down your sun pillars. Then I'll cast your dead bodies on top of the bodies of your idols. I'll loathe you.
NET BibleI will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abhor you.
New Heart English BibleI will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.
Webster's Bible TranslationAnd I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your lifeless bodies on the lifeless remains of your idols; and My soul will despise you.
World English BibleI will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcasses on the carcasses of your idols, and My soul has loathed you;
Young's Literal Translation And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you;
Smith's Literal TranslationAnd I laid waste your high places, and I cut off your images, and I gave your carcasses upon the carcasses of your blocks, and my soul abhorred you.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI will destroy your high places, and break your idols. You shall fall among the ruins of your idols, and my soul shall abhor you.
Catholic Public Domain VersionI will destroy your high places, and I will break apart your false images. You will fall among the ruins of your idols, and my soul will abominate you:
New American BibleI will demolish your high places, overthrow your incense stands, and cast your corpses upon the corpses of your idols. In my loathing of you,
New Revised Standard VersionI will destroy your high places and cut down your incense altars; I will heap your carcasses on the carcasses of your idols. I will abhor you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd I will destroy your high places and break your idols and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall destroy your shrines and I shall destroy your idols and I shall cast your corpses on the bodies of your idols and my soul shall detest you.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And I will destroy your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols; and My soul shall abhor you.
Brenton Septuagint TranslationAnd I will render your pillars desolate, and will utterly destroy your wooden
images made with hands; and I will lay your carcases on the carcases of your idols, and my soul shall loathe you.
Additional Translations ...