New International Versionanyone who blasphemes the name of the LORD is to be put to death. The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they blaspheme the Name they are to be put to death.
New Living TranslationAnyone who blasphemes the Name of the LORD must be stoned to death by the whole community of Israel. Any native-born Israelite or foreigner among you who blasphemes the Name of the LORD must be put to death.
English Standard VersionWhoever blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death. All the congregation shall stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
Berean Standard BibleWhoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death; the whole assembly must surely stone him, whether he is a foreign resident or native; if he blasphemes the Name, he must be put to death.
King James BibleAnd he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death,
and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name
of the LORD, shall be put to death.
New King James VersionAnd whoever blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name
of the LORD, he shall be put to death.
New American Standard BibleMoreover, the one who blasphemes the name of the LORD must be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The stranger as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
NASB 1995‘Moreover, the one who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
NASB 1977‘Moreover, the one who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
Legacy Standard BibleMoreover, the one who blasphemes the name of Yahweh shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
Amplified BibleFurther, the one who blasphemes the name of the LORD shall most certainly be put to death; all the congregation shall stone him. The stranger as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name [of the LORD].
Christian Standard BibleWhoever blasphemes the name of the LORD must be put to death; the whole community is to stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the resident alien or the native.
Holman Christian Standard BibleWhoever blasphemes the name of Yahweh is to be put to death; the whole community must stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the foreign resident or the native.”
American Standard VersionAnd he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name of Jehovah, shall be put to death.
English Revised VersionAnd he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as the homeborn, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
GOD'S WORD® TranslationBut those who curse the LORD's name must be put to death. The whole congregation must stone them to death. It makes no difference whether they are Israelites or foreigners. Whoever curses the LORD's name must die.
Good News Translationand be put to death. Any Israelite or any foreigner living in Israel who curses the LORD shall be stoned to death by the whole community.
International Standard Versionbecause the one who blasphemes the name of the LORD is certainly to be put to death. The entire congregation is to stone him to death. As it is for the resident alien, so it is to be with the native born: when he blasphemes the Name, he is to be put to death.
NET Bibleand one who misuses the name of the LORD must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.
New Heart English BibleHe who blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: the foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
Webster's Bible TranslationAnd he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhoever blasphemes the name of the LORD must surely be put to death; the whole assembly must surely stone him, whether he is a foreign resident or native; if he blasphemes the Name, he must be put to death.
World English BibleHe who blasphemes Yahweh’s name, he shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name.
Literal Translations
Literal Standard Versionand he who is execrating the Name of YHWH is certainly put to death; all the congregation certainly casts stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, he is put to death.
Young's Literal Translation and he who is execrating the name of Jehovah is certainly put to death; all the company do certainly cast stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, is put to death.
Smith's Literal TranslationAnd he vilifying the name of Jehovah, dying, shall die; stoning, all the assembly shall stone him: as the stranger so the native, in his vilifying the name, he shall die.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.
Catholic Public Domain Versionand whoever will have blasphemed the name of the Lord shall be put to death. The entire multitude shall overwhelm him with stones, whether he be a citizen or a sojourner. Whoever blasphemes the name of the Lord shall be put to death.
New American Biblewhoever utters the name of the LORD in a curse shall be put to death. The whole community shall stone that person; alien and native-born alike must be put to death for uttering the LORD’s name in a curse.
New Revised Standard VersionOne who blasphemes the name of the LORD shall be put to death; the whole congregation shall stone the blasphemer. Aliens as well as citizens, when they blaspheme the Name, shall be put to death.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death, and all the congregation shall surely stone him; the proselyte as well as the Israelite, when he blasphemes my name, shall be put to death.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd who ever will execrate the Name of LORD JEHOVAH surely shall be killed and surely all of the assembly shall stone him; he who is converted to me or a son of Israel, when he has execrated my Name, he shall be killed.
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; as well the stranger, as the home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
Brenton Septuagint TranslationAnd he that names the name of the Lord, let him die the death: let all the congregation of Israel stone him with stones; whether he be a stranger or a native, let him die for naming the name of the Lord.
Additional Translations ...