New International VersionYour punishment will end, Daughter Zion; he will not prolong your exile. But he will punish your sin, Daughter Edom, and expose your wickedness.
New Living TranslationO beautiful Jerusalem, your punishment will end; you will soon return from exile. But Edom, your punishment is just beginning; soon your many sins will be exposed.
English Standard VersionThe punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter of Edom, he will punish; he will uncover your sins.
Berean Standard BibleO Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins.
King James BibleThe punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
New King James VersionThe punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no longer send you into captivity. He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will uncover your sins!
New American Standard BibleThe punishment of your wrongdoing has been completed, daughter of Zion; He will no longer exile you.
But He will punish your wrongdoing, daughter of Edom; He will expose your sins!
NASB 1995The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!
NASB 1977The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer.
But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!
Legacy Standard BibleThe punishment of your iniquity has come to an end, O daughter of Zion; He will exile you no longer.
But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!
Amplified BibleThe punishment of your sin has been completed, O Daughter of Zion; The LORD will no longer send you into exile. But He will punish your sin, O Daughter of Edom; He will expose your sins.
Christian Standard BibleDaughter Zion, your punishment is complete; he will not lengthen your exile. But he will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.
Holman Christian Standard BibleDaughter Zion, your punishment is complete; He will not lengthen your exile. But He will punish your iniquity, Daughter Edom, and will expose your sins.
American Standard VersionThe punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins.
Contemporary English VersionThe people of Zion have paid for their sins, and the Lord will soon let them return home. But, people of Edom, you will be punished, and your sins exposed.
English Revised VersionThe punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
GOD'S WORD® TranslationPeople of Zion, the punishment for your wickedness will end. The LORD will not let you remain in exile. People of Edom, he will punish you for your wickedness. He will expose your sins."
Good News TranslationZion has paid for her sin; the LORD will not keep us in exile any longer. But Edom, the LORD will punish you; he will expose your guilty acts.
International Standard VersionThe punishment for your sin is complete, you women of Zion, and God will no longer exile you. He will punish your iniquity, you women of Edom, and he will expose your sins.
NET BibleO people of Zion, your punishment will come to an end; he will not prolong your exile. But, O people of Edom, he will punish your sin and reveal your offenses!
New Heart English BibleThe punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.
Webster's Bible TranslationThe punishment of thy iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thy iniquity, O daughter of Edom; he will disclose thy sins.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleO Daughter of Zion, your punishment is complete; He will not prolong your exile. But He will punish your iniquity, O Daughter of Edom; He will expose your sins.
World English BibleThe punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion. He will no more carry you away into captivity. He will visit your iniquity, daughter of Edom. He will uncover your sins.
Literal Translations
Literal Standard VersionCompleted [is] your iniquity, daughter of Zion, "" He does not add to remove you, "" He has inspected your iniquity, O daughter of Edom, "" He has removed [you] because of your sins!
Young's Literal Translation Completed is thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed thee because of thy sins!
Smith's Literal TranslationThine iniquity was finished, O daughter of Zion; he will not add to carry thee into exile: reviewing thine iniquity, O daughter of Edom, he uncovered upon thy sins.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThau. Thy iniquity is accomplished, O daughter of Sion, he will no more carry thee away into captivity: he visited thy iniquity, O daughter of Edom, he hath discovered thy sins. The Prayer of Jeremias the Prophet.
Catholic Public Domain VersionTHAU. Your iniquity has been completed, O daughter of Zion. He will no longer send you away to captivity. He has visited your iniquity, O daughter of Edom; he has uncovered your sins.
New American BibleYour punishment is completed, daughter Zion, the Lord will not prolong your exile; The Lord will punish your iniquity, daughter Edom, will lay bare your sins.
New Revised Standard VersionThe punishment of your iniquity, O daughter Zion, is accomplished, he will keep you in exile no longer; but your iniquity, O daughter Edom, he will punish, he will uncover your sins.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYour iniquities have come to an end, O daughter of Zion; God will no more carry you away into captivity; but your iniquities will be punished, O daughter of Edom; your sins are well uncovered.
Peshitta Holy Bible TranslatedTau Your sins are consumed, daughter of Zion! He will continue your captivity no more! Your violations have been sentenced, daughter of Edum! Your sins have been uncovered!
OT Translations
JPS Tanakh 1917The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion, He will no more carry thee away into captivity; He will punish thine iniquity, O daughter of Edom, He will uncover thy sins.
Brenton Septuagint TranslationTHAU. O daughter of Sion, thine iniquity has come to an end; he shall no more carry thee captive: he has visited thine iniquities, O daughter of Edom; he has discovered thy sins.
Additional Translations ...