New International VersionWhen the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelek, for they said, “He is related to us.”
New Living TranslationSo Abimelech’s uncles gave his message to all the citizens of Shechem on his behalf. And after listening to this proposal, the people of Shechem decided in favor of Abimelech because he was their relative.
English Standard VersionAnd his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the ears of all the leaders of Shechem, and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
Berean Standard BibleAnd when his mother’s brothers spoke all these words about him in the presence of all the leaders of Shechem, their hearts were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
King James BibleAnd his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He
is our brother.
New King James VersionAnd his mother’s brothers spoke all these words concerning him in the hearing of all the men of Shechem; and their heart was inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
New American Standard BibleSo his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
NASB 1995And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
NASB 1977And his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the leaders of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
Legacy Standard BibleAnd his mother’s relatives spoke all these words on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem; and they were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
Amplified BibleSo his mother’s relatives spoke all these words concerning him so that all the leaders of Shechem could hear; and their hearts were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our relative.”
Christian Standard BibleHis mother’s relatives spoke all these words about him in the hearing of all the citizens of Shechem, and they were favorable to Abimelech, for they said, “He is our brother.”
Holman Christian Standard BibleHis mother’s relatives spoke all these words about him in the presence of all the lords of Shechem, and they were favorable to Abimelech, for they said, “He is our brother.”
American Standard VersionAnd his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
Contemporary English VersionAbimelech's uncles talked it over with the leaders of Shechem who agreed, "Yes, it would be better for one of our relatives to be king."
English Revised VersionAnd his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
GOD'S WORD® TranslationHis uncles repeated everything he said to all citizens of Shechem. They were persuaded to follow Abimelech because he was their relative.
Good News TranslationHis mother's relatives talked to the men of Shechem about this for him, and the men of Shechem decided to follow Abimelech because he was their relative.
International Standard VersionSo his mother's relatives spoke all of this on his behalf in the presence of all the "lords" of Shechem. Since they were inclined to follow Abimelech, they said, "He's our relative!"
NET BibleHis mother's relatives spoke on his behalf to all the leaders of Shechem and reported his proposal. The leaders were drawn to Abimelech; they said, "He is our close relative."
New Heart English BibleAnd his mother's brothers spoke of him in the ears of all the lords of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, "He is our brother."
Webster's Bible TranslationAnd his mother's brethren spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He is our brother.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd when his mother’s brothers spoke all these words about him in the presence of all the leaders of Shechem, their hearts were inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
World English BibleHis mother’s brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words. Their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, “He is our brother.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd his mother’s brothers speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclines after Abimelech, for they said, “He [is] our brother”;
Young's Literal Translation And his mother's brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, 'He is our brother;'
Smith's Literal TranslationAnd his mother's brethren will speak concerning him in the ears of all the lords of Shechem all these words: and their heart will incline after Abimelech; for they said, He is our brother.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd his mother's brethren spoke of him to all the men of Sichem, all these words, and they inclined their hearts after Abimelech, saying: He is our brother:
Catholic Public Domain VersionAnd his maternal brothers spoke about him to all the men of Shechem, all these words, and they inclined their hearts after Abimelech, saying, “He is our brother.”
New American BibleWhen his mother’s kin repeated these words on his behalf to all the lords of Shechem, they set their hearts on Abimelech, thinking, “He is our kin.”
New Revised Standard VersionSo his mother’s kinsfolk spoke all these words on his behalf in the hearing of all the lords of Shechem; and their hearts inclined to follow Abimelech, for they said, “He is our brother.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd his mother's brothers spoke of him before all the lords of Shechem all these words; and their hearts inclined to follow Abimeleck; for they said, He is our brother.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the brothers of his mother spoke all these words about him before all of the Lords of Shekeem, and their heart was inclined after Abimelek, and they were saying: “He is our brother”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And his mother's brethren spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words; and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said: 'He is our brother.'
Brenton Septuagint TranslationAnd his mother's brethren spoke concerning him in the ears of all the men of Sychem all these words; and their heart turned after Abimelech, for they said, He is our brother.
Additional Translations ...