New International VersionTurning to Jether, his oldest son, he said, “Kill them!” But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.
New Living TranslationTurning to Jether, his oldest son, he said, “Kill them!” But Jether did not draw his sword, for he was only a boy and was afraid.
English Standard VersionSo he said to Jether his firstborn, “Rise and kill them!” But the young man did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a young man.
Berean Standard BibleSo he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” But the young man did not draw his sword; he was fearful because he was still a youth.
King James BibleAnd he said unto Jether his firstborn, Up,
and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he
was yet a youth.
New King James VersionAnd he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them!” But the youth would not draw his sword; for he was afraid, because he
was still a youth.
New American Standard BibleSo he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
NASB 1995So he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
NASB 1977So he said to Jether his first-born, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
Legacy Standard BibleSo he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
Amplified BibleSo [to humiliate them] Gideon said to Jether his firstborn, “Stand up, and kill them!” But the youth did not draw his sword, because he was afraid, for he was still [just] a boy.
Christian Standard BibleThen he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” The youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
Holman Christian Standard BibleThen he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” The youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
American Standard VersionAnd he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Contemporary English VersionGideon turned to Jether, his oldest son. "Kill them!" Gideon said. But Jether was young, and he was too afraid to even pull out his sword.
English Revised VersionAnd he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
GOD'S WORD® TranslationThen he told Jether, his firstborn son, "Get up and kill them!" But Jether didn't draw his sword. He was afraid because he was only a young man.
Good News TranslationThen he said to Jether, his oldest son, "Go ahead, kill them!" But the boy did not draw his sword. He hesitated, because he was still only a boy.
International Standard VersionThen he told his firstborn son Jether, "Get up and kill them!" But he was afraid, since he was still only a youngster.
NET BibleHe ordered Jether his firstborn son, "Come on! Kill them!" But Jether was too afraid to draw his sword, because he was still young.
New Heart English BibleHe said to Jether his firstborn, "Get up, and kill them." But the youth did not draw his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Webster's Bible TranslationAnd he said to Jether his first-born, Arise, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” But the young man did not draw his sword; he was fearful because he was still a youth.
World English BibleHe said to Jether his firstborn, “Get up and kill them!” But the youth didn’t draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he says to his firstborn Jether, “Rise, slay them”; and the young man has not drawn his sword, for he has been afraid, for he [is] yet a youth.
Young's Literal Translation And he saith to Jether his first-born, 'Rise, slay them;' and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he is yet a youth.
Smith's Literal TranslationAnd he will say to Jether his first-born, Arise, kill them. But the youth drew not his sword, for he was afraid, because he was yet a youth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he said to Jether his eldest son: Arise, and slay them. But he drew not his sword: for he was afraid, being but yet a boy.
Catholic Public Domain VersionAnd he said to Jether, his firstborn son, “Rise up, and put them to death.” But he did not draw his sword. For he was afraid, being still a boy.
New American BibleThen he said to his firstborn, Jether, “Go, kill them.” But the boy did not draw his sword, for he was afraid, for he was still a boy.
New Revised Standard VersionSo he said to Jether his firstborn, “Go kill them!” But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he said to Jether his firstborn, Arise and slay them. But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to Yathar, his firstborn: “Arise, kill them!” And the boy did not draw his sword because he was afraid, for he was still a boy
OT Translations
JPS Tanakh 1917And he said unto Jether his first-born: 'Up, and slay them.' But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Brenton Septuagint TranslationAnd he said to Jether his first-born, Rise and slay them; but the lad drew not his sword, for he was afraid, for he was yet very young.
Additional Translations ...