New International VersionThey came up with their livestock and their tents like swarms of locusts. It was impossible to count them or their camels; they invaded the land to ravage it.
New Living TranslationThese enemy hordes, coming with their livestock and tents, were as thick as locusts; they arrived on droves of camels too numerous to count. And they stayed until the land was stripped bare.
English Standard VersionFor they would come up with their livestock and their tents; they would come like locusts in number—both they and their camels could not be counted—so that they laid waste the land as they came in.
Berean Standard BibleFor the Midianites came with their livestock and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were innumerable, and they entered the land to ravage it.
King James BibleFor they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude;
for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
New King James VersionFor they would come up with their livestock and their tents, coming in as numerous as locusts; both they and their camels were without number; and they would enter the land to destroy it.
New American Standard BibleFor they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts in number,
and both they and their camels were innumerable; and they came into the land to ruin it.
NASB 1995For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it.
NASB 1977For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it.
Legacy Standard BibleFor they would go up with their livestock and their tents; they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to make it a ruin.
Amplified BibleFor they would come up with their livestock and their tents, and they would come in as numerous as locusts; both they and their camels were innumerable. So they came into the land to devastate it.
Christian Standard BibleFor the Midianites came with their cattle and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were without number, and they entered the land to lay waste to it.
Holman Christian Standard BibleFor the Midianites came with their cattle and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were without number, and they entered the land to waste it.
American Standard VersionFor they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
English Revised VersionFor they came up with their cattle and their tents, they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.
GOD'S WORD® TranslationLike swarms of locusts, they came with their livestock and their tents. They and their camels could not be counted. They came into the land only to ruin it.
Good News TranslationThey would come with their livestock and tents, as thick as locusts. They and their camels were too many to count. They came and devastated the land,
International Standard VersionThey would invade with their livestock and tents, swooping in as numerous as locusts. It was impossible to count them or their camels—and they came into the land to destroy it.
NET BibleWhen they invaded with their cattle and tents, they were as thick as locusts. Neither they nor their camels could be counted. They came to devour the land.
New Heart English BibleFor they came up with their livestock and their tents and their camels. They would come in like locusts in number, and they were innumerable. And they came into the land to ravage it.
Webster's Bible TranslationFor they came up with their cattle, and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor the Midianites came with their livestock and their tents like a great swarm of locusts. They and their camels were innumerable, and they entered the land to ravage it.
World English BibleFor they came up with their livestock and their tents. They came in as locusts for multitude. Both they and their camels were without number; and they came into the land to destroy it.
Literal Translations
Literal Standard Versionfor they and their livestock come up, with their tents; they come in as the fullness of the locust for multitude, and of them and of their livestock there is no number, and they come into the land to destroy it.
Young's Literal Translation for they and their cattle come up, with their tents; they come in as the fulness of the locust for multitude, and of them and of their cattle there is no number, and they come into the land to destroy it.
Smith's Literal TranslationFor they and their cattle will come up, and their tents will come, as an abundance of locusts for multitude; and to them and to their camels no number: and they will come into the land to destroy it.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor they and all their flocks came with their tents, and like locusts filled all places, an innumerable multitude of men, and of camels, wasting whatsoever they touched.
Catholic Public Domain VersionFor they and all their flocks arrived with their tents, and they filled all places like locusts, an innumerable multitude of men and camels, devastating whatever they touched.
New American BibleFor they would come up with their livestock, and their tents would appear as thick as locusts. They would be too many to count when they came into the land to lay it waste.
New Revised Standard VersionFor they and their livestock would come up, and they would even bring their tents, as thick as locusts; neither they nor their camels could be counted; so they wasted the land as they came in.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor they came up with their cattle and their tents, and they came like locusts in multitude; for both they and their camels were without number; and they entered into the land to destroy it.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause they and their cattle and their tents were coming like many locusts, and there was no number to them and to their camels, and they entered the land for its destruction
OT Translations
JPS Tanakh 1917For they came up with their cattle and their tents, and they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number; and they came into the land to destroy it.
Brenton Septuagint TranslationFor they and their stock came up, and their tents were with them, as the locust in multitude, and there was no number to them and their camels; and they came to the land of Israel, and laid it waste.
Additional Translations ...